24h購物| | PChome| 登入
2012-11-27 10:22:41

此亦有五

《廣論手抄稿》第7冊第180頁第8行黑楷字 此亦有五, 此進度為《廣論》p.12713本文如下 此亦有五,全則圓滿,缺則非圓。 故手抄稿漏掉了本文p.12801「全則圓滿,缺則非圓。」

2012-11-27 10:13:35

二觀自所受者

《廣論》本文p.29405 二觀自所受者,若諸聲聞唯行自利,不忍而瞋且不應理。何況我從初發心時,誓為利樂一切有情,修利他行,攝受一切有情。修利他行,攝受一切諸有情者,如是思惟發堪忍心。 經過逐一對照藏文,並...

2012-11-13 06:50:47

多陀阿伽陀

備覽舊版第二十七卷A面 手抄稿第四冊第七十五頁第九行 梵名तथागत(tathāgata) 其他音譯:怛闥阿竭;多阿竭;怛薩阿竭;怛他蘗多;怛陀竭多;多他阿伽度;多他阿伽陀;多他阿伽馱;多陀阿伽度;多他阿伽陀耶...

2012-11-11 19:43:19

T-106吉祥處

大正新脩大藏經 第十八冊 No. 848 《大毘盧遮那成佛神變加持經》卷第七 〈供養次第法中真言行學處品第一〉 T18n0848_p0045c22(00)║ 芰荷青蓮遍嚴池  大河涇川洲岸側T18n0848_p0045c23(00)║ 遠離人物眾憒鬧 ...

2012-11-02 08:36:53

維衛佛

偉衛佛?維衛佛? 《廣論》舊版手抄稿第七冊 第52卷A p.10710 文:這個佛叫偉衛佛吧?還是維衛佛?(手抄稿編者按:維衛佛) T01 No. 4 《七佛父母姓字經》 「佛言:『皆聽!第一佛字維衛佛,般泥洹已來九十一...

2012-10-22 09:05:38

若習不易成

《廣論》p.30112 如云:「若習不易成,此事定非有,故修忍小苦,大苦亦能忍。」 གོམས་ན་སླ་བར་མི་འགྱུར་བའི། །དངོས་དེ་གང་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན། །དེ་བས་གནོ...

2012-10-16 08:42:31

於善說法毘奈耶而出家已

《廣論》p.11811 《海龍王請問經》云:「……世尊告曰:『龍王!若於善說法毘奈耶而出家已,未能清淨圓滿尸羅,虧損軌則、虧損淨命、虧損尸羅,未能圓滿。然見正直,此等不生有情地獄,死沒已後,當生龍...

2012-10-04 15:16:55

法合vs.合法

同修問我:……如人下舉喻,眾生下合法。……「合法」是什麼意思?(出自《備覽》) 我說:「合法」應作「法合」。 或謂:兩者皆可。 我心想:有待查證。 以下供參考: 吾人曾於《廣...

2012-10-01 04:50:07

十氣念佛

大正T47 No.1969 《樂邦文類》卷第四 〈晨朝十念法〉 宋天竺懺主遵式造 修淨業者。須每日清晨服飾已後。面西正立合掌。連聲稱阿彌陀佛。盡氣為一念。如是十氣名為十念。但隨氣長短。不限佛數。惟長惟久氣極為度。...

2012-09-25 13:46:15

就師方面,則必須一,不顧利養。

2012/09/25 論之本文──p.03608 就師方面,則必須一,不顧利養。 བླ་མའི་ངོས་ནས་དེ་ལ་མི་གཟིགས་པ་ཞིག་དགོས་སོ། 實習紀錄── 末學於2007/05/21消文時,如下理解云:...

2012-09-12 18:32:22

從「至下當說」說起

《廣論》p.11402 第二四聚中,一具大守護者,至下當說。…… 末學於2008/12/07消文時按云:一時未有查得於何段落闡釋「大守護」。 直到2009/10/20留言說: 隨著母班消文進度,重新檢視這篇文章,對於p...

2012-08-24 13:35:46

布施與供養

有師姊透過Google Talk問我布施與供養有何不同? 末學答曰:概略說來,對下與對上。 師姊:有無更正確的定義? 布施 梵文दान (dāna);藏文སྦྱིན་པ། 查閱《梵漢大辭典》與《藏漢大辭典》,皆未特別定...

2012-08-21 20:06:25

信心信信

廣論p. 03202 ……言教授者,謂是信心信信。」信為極要。 ...མན་ངག་བྱ་བ་དད་པ་ཡིན་དད་པ་དད་པ་གསུང་བ་ལྟར་དད་པ་ཤིན་ཏུ་གལ་ཆེའོ། 昨晚共...

2012-08-18 20:19:59

有情與眾生

問曰:有情與眾生差別云何? 末學答謂:有情又名眾生,眾生又名有情。 問曰:何故有此二說? 末學答謂:譯者差別故。 問曰:何以故? 末學答謂:佛典有舊譯與新譯差別。以唐代(玄奘譯師)為分水嶺,以前稱舊譯...

2012-08-13 18:18:26

嘟嚕迦

《廣論》p.11209 又如樸穹瓦云:「我於最初供養香草,其氣辛辣。次有四合長香供養,其氣甘美。現在供養,若沉水香,嘟嚕迦等,其氣香馥。」 「嘟嚕迦」為梵語तुरुष्क(turuṣka)之音譯,《梵漢大辭典》(p.13...

第一頁      ‹上一頁       1 .  2 .  3 .  4 .  5 .  6 .  7 .  8 .  9 .  10 .      下一頁›      最末頁
第 7 / 12 頁 , 共 172 筆           
TOP