24h購物| | PChome| 登入
2012-02-12 22:08:38
2008-05-25 14:07:31
2010-02-02 07:23:10

2009-12-02 17:18:47

暮景


若人生是早已譜好的戲劇水是導演 風是背景歌曲 我們是串場的楓葉 呼喚冬天 呼喚這一生這悄然落成的一生 土地並不哀戚 空氣冷靜地攝下變迭的場景是你 是我 肅冷清寂的相聚懸浮的微塵  輕拍著我們 請 不要哭泣...

2009-11-27 20:27:28


廢棄的小鎮拒絕長大與早已沉淪的 豬玀臉埋在碗裡眼瞼黏滿油脂米粒看不見自己的厄運油屋裡超時工作的小女孩 辛勤地 刷洗成人背上的油汙刷掉繁瑣的名洗掉回家的路蒲公英似重新長大註:油屋為《神隱少女》中之澡堂名稱

2009-11-02 07:29:40

英文歌詞中譯:Revolution


RevolutionYou say you want a revolutionWell you knowWe'd all want to change the worldYou tell me that it's evolutionWell you knowWe'd all want to change the worldBut when you talk about destructionDon...

2009-11-02 07:16:26

英詩中譯:The Persian Version


The Persian Version Truth-loving Persians do not dwell uponThe trivial skirmish fought near Marathon.As for the Greek theatrical traditionWhich represents that summer's expeditionNot as a mere reconna...

2009-10-24 11:12:30

向日葵(變奏)


一株種植在辦公椅上的陽光宅男 (今天髮膠抹得太少,頭髮好像有一點兒亂)眼睛 朝妳呼吸 朝妳沒膽 找妳怕妳的笑容太灼怕自個兒 僵掉圖:Gauguin's "Still Life with Sunflowers on an Armchair"

2009-10-16 22:42:05

輓歌


心是一個盒子裝滿了長眠的話語 潺潺如壓抑的血管 一作夢 就沸騰 就造反我們是否刻意地不小心踩上雨後窟窿 濺起繽紛的煩惱 嘩啦啦流星般殞碎濟慈與馬婁般早夭  不情願 仍得擲下筆擲下千古的惋嘆 沉睡仍是不...

2009-10-05 06:48:27

麗妲


邀你跳一隻天鵝的舞是否可以請你脫下面具?好讓我看看那熟悉的燭光以及燭光下你用微笑埋藏的一封未完成的情書北風不會將寒涼推委於雲後窺伺的太陽只是難為情地自你肩上溜走在這微涼的冬日河畔 你率真地用承諾打造一...

2009-10-02 06:52:49

The Rabbit


The rabbit of Richard the ringmaster released by a robber,Runs rapidly through the rumbling railroadTo the riverside reigned by rams,Rejoices with the roaring reeds,Rereads the red red roundball.圖:M...

2009-10-02 06:49:08

Animosity


All Afghan-Americans are aimed as aims,Accused for atrocious assassination--An artificial avalanche appalling all Americans.The acrophobia in acme analogizes Afghans and ArabiansAs aggressors and agit...

2009-09-19 09:29:35

蒼白城市夜歌


打字聲沿窗緣溢出淹沒街頭流浪貓狗的合聲天空是浮雕 月是最後一盞不妥協的燈一動也不動 只有老鼠在動Click Click還有不斷凹陷彈起的數字英文Click Click椅子是身體的插座喀喳後可以手指戀愛 所以夜晚最美 夜屬於指...

2009-09-10 12:41:08

譯詩:The Lamb


The LambLittle lamb, who made thee?Dost thou know who made thee?Gave thee life, and bid thee feedBy the stream and o'er the mead;Gave thee clothing of delight,Softest clothing, woolly, bright;Gave the...

2009-09-08 17:48:06

For Room 808


One shot for good morning,Another for good night, Stun her like thunder, strike her like riverrun,Past her flash and blood.Yet she dumbs.Yet we numb.By her side, we unite as a happily family .Thus we,...

2009-09-08 14:15:58

譯詩:Robert Herrick作品三首(The Julia Poems)


All poems by Robert Herrick, trans. by Rob ChenUpon Julia's Clothes Whenas in silks my Julia goes, Then, then, methinks, how sweetly flows That liquefaction of her clothes. Next, when I cast mine eyes...

2009-09-04 06:41:32

尋人啟事


你走丟了。在我記憶的山巒間,找不到你的座標。二零零九年八月八日後,我開始打撈你的黑盒子。迴轉,在你微笑漾成的土石流;慌亂,如舵手迷航。暴雨自你眼裡墜下,兇猛地批判我胸前悽涼的十字架。沒有伴侶,也沒有耶...

2009-08-26 22:37:02

雙人舞


你前腳離開,我的後腳,我的後腳永遠被定格在──你前腳離開前我們迴旋的笑語中。圖:Renoir's "Dance in the City"註:本文獲得【「幸福詩歌」奈米散文詩徵文】第三名,並刊登於聯合報2009/8/25的繽紛版

第一頁      ‹上一頁       11 .  12 .  13 .  14 .  15 .  16 .  17 .  18 .  19 .  20 .      下一頁›      最末頁
«上十頁      第 19 / 38 頁 , 共 570 筆       下十頁»      
TOP