24h購物
|
|
PChome
|
登入
憂戚之山
憂戚之山:情景交融的曖昧。
1,693
愛的鼓勵
8
訂閱站台
首頁
活動
2012-02-12 22:08:38
甜食怪("The Dessert Monsters")
2008-05-25 14:07:31
我的妖怪娃娃
2010-02-02 07:23:10
鳥
2010-03-21 20:30:20
Aftermath
Since she was silencedBy her mother, father,And her rakish boyfriend's deaths,I've been uneasy about her every smile--Is it the sublime of lifeOr is it the presage of collapse?圖:"Young Woman on the ...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(2)
|
收藏(0)
|
English Poetry
2010-03-21 20:25:36
Horses
Fingers run,Past A to Z, back and forth,Stop for the off-work music.
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(2)
|
收藏(0)
|
English Poetry
2010-03-19 17:06:55
藍調青春
一刀劈進胸膛我摀著傷口,變老一刀、一刀、再一刀倒下,天亮我便是乾了的柏油了醒來時早被壓上床大廈高樓在身上幻想自己是一片綠地 搖擺清純的短髮 逗弄湖泊從一灘污水裡看見自己滿滿的痘疤太陽冷冷的瞪我雲慢慢的...
繼續閱讀...
回應(1)
|
推薦(3)
|
收藏(0)
|
中文詩
2010-03-12 17:01:56
停電
我墜入銀幕的黑夜。圖:Munch's "Evening (Melancholia: On the Beach)
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(2)
|
收藏(0)
|
中文詩
2010-03-12 16:37:28
探監--致現代生活
(平日) 太陽坐在窗子裡說:真不抱抱我嗎?(假日)匆匆抱抱太陽,再匆匆自囚銀幕中圖:"Room Perspective Red-Green" by Paul Klee
繼續閱讀...
回應(1)
|
推薦(2)
|
收藏(0)
|
中文詩
2010-03-12 16:33:13
我們的國家
我們的國家嚼著草啃著樹 吐出一張張法條教牛羊坐牢 宰了牠們吐出一捆捆鈔票 買我們當左右手再買我們的左右手重重地把鎳鎘鉛汞砸在魚蝦的頭上如此我們的國家滿意地吐了好多口水如此我們膜拜且濕透了 圖:"The City ...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(4)
|
收藏(0)
|
中文詩
2010-03-12 12:42:03
巫/魔
圖:"Macbeth and the Witches" by Corot圍 圍住那群妖巫舞 舞一整夜火看 看她們瘦成灰任憤怒舞成劃破黑幕的妖豔紅流上帝看了疑惑的說:究竟誰是惡魔?新聞:法務部長王清峰延遲對死刑犯執行死刑一事,堅持廢除死...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(2)
|
收藏(0)
|
文學獎暨詩刊作品
2010-03-08 09:23:23
濕抹布
親愛的爸爸媽媽氣我什麼都愛吃拽我,狠狠地擰我哭阿哭,哭阿哭把自己哭乾了新聞:日本發生一起駭人聽聞的虐童案件,住在奈良的一對父母,竟然長期不給5歲的兒子吃飯、喝水,導致男童被活活餓死,當救護人員發現時,男...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(4)
|
收藏(0)
|
文學獎暨詩刊作品
2010-02-28 13:19:57
失憶
喚你的名喚你的名枯等在你的茫然枯等在我的頹然圖:Boccioni's "States of Mind III: Those Who Stay"
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(4)
|
收藏(0)
|
中文詩
2010-02-25 19:14:08
手機
我的淘氣寶寶,愛亂動,愛哭鬧,卻怕你不吵。記:照片為Ying學妹的心肝寶貝--小麵麵
繼續閱讀...
回應(1)
|
推薦(2)
|
收藏(0)
|
中文詩
2010-02-21 21:41:06
Holidays
下雨 下雨 下雨仍可以饜一肚子頹廢再愧疚地節食、跑步 贖罪,贖得汗流浹背後記:許多人因年節期間大吃大喝而體重上升,而在收假前夕急忙上健身房運動,讓健身業者業績直線上升。圖:"Rain-Auvers" by Van Gogh後記...
繼續閱讀...
回應(2)
|
推薦(3)
|
收藏(0)
|
文學獎暨詩刊作品
2010-02-10 08:48:32
傘
辦公室外 綻放著繽紛的花辦公室內 凋謝著潮濕的心圖:"The Umbrellas" by Renoir
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(2)
|
收藏(0)
|
中文詩
2010-02-10 06:52:11
變形記(Metamorphosis)
圖:"States of Mind: The Farewells" by Boccioni 變形記 --致宅男 關上電源 他便僵硬 在床上 蜷成一圈電線 後記:收錄於喜菡文學網《詩一百》專刊中
繼續閱讀...
回應(1)
|
推薦(3)
|
收藏(0)
|
文學獎暨詩刊作品
2010-02-09 21:37:34
地下情
!! :「」:「」 ?!「………、………、………、………」(??) …………………………………………………………………………………………………………。
繼續閱讀...
回應(2)
|
推薦(2)
|
收藏(0)
|
中文詩
2010-02-07 08:47:05
月之怒
莫笑我禿 再笑當心我破窗 刺透你眼裡孵化的夢只因 看不見我生氣勃勃的細胞便可以說我是死氣沉沉的蛋頭嗎?若我拂光而去屆時你們供奉的藝術將殘缺如我的微笑圖:"The Sheepfold, Moonlight" by Millet
繼續閱讀...
回應(2)
|
推薦(3)
|
收藏(0)
|
中文詩
第一頁
‹上一頁
11
.
12
.
13
.
14
.
15
.
16
.
17
.
18
.
19
.
20
.
下一頁›
最末頁
«上十頁
第 17 / 38 頁 , 共 570 筆
下十頁»
自我介紹
羅拔
詩:我替自己建立的時光隧道。
關於本站
留言板
地圖
加入好友
愛的鼓勵:
1,693
文章篇數:
570
站方公告
加入PS女孩 組隊瘋搶2百萬
超取登記送咖啡
綁定Hami Point 1點抵1元
1分鐘快速揪痛!
成為獨立小姐的滾錢心法
贊助商
好友列表
好友的新聞台Blog
站內搜尋
標題
內容
標籤
最新文章
媒人啊(The Matchmaker)
Paradox(悖論)
The Comma(逗點)
World End Party(末日派對)
Unless(除非)
Art Speaks to Man(藝術向世人宣布)
If(如果)
Mochi(麻糬)
惡作劇("Tricks")
孩子("Child")
文章分類
雙語詩(61)
文學獎暨詩刊作品(43)
English Poetry in Journals or (2)
中文詩(207)
English Poetry(195)
觀影心得(10)
Translation(9)
音樂相關(11)
其他(1)
雜文(26)
更多
>>
本台最新標籤
最新回應
A Tale of a Library(圖書館奇譚)
, (joelembiid)
Art Speaks to Man(藝術向世人宣布)
, (新聞台Blog小天使)
A Tale of a Library(圖書館奇譚)
, (新聞台Blog小天使)
A Tale of a Library(圖書館奇譚)
, (新聞台Blog小天使)
瓶中詩
, (悄悄話)
英詩中譯:Do Not Go Gentle Into that Good Night
, (蜜思謝謝)
英詩中譯:Do Not Go Gentle Into that Good Night
, (TCMX)
英詩中譯:Do Not Go Gentle Into that Good Night
, (lijay)
英詩中譯:Do Not Go Gentle Into that Good Night
, (Terrisa泰瑞莎)
英詩中譯:Do Not Go Gentle Into that Good Night
, (a wild man)
站台人氣
累積人氣:
424,795
當日人氣:
59
訂閱本站
RSS訂閱
(
如何使用RSS
)
加入訂閱
連結書籤
當膠片接上音軌
Willy的站台
光影文字
南方的苦瓜寮
人活著, 賴著一口氧氣~氧氣是你~
A Tainted Man
淡水‧影‧紀年
TOP