24h購物
|
|
PChome
|
登入
憂戚之山
憂戚之山:情景交融的曖昧。
1,693
愛的鼓勵
8
訂閱站台
首頁
活動
2012-02-12 22:08:38
甜食怪("The Dessert Monsters")
2008-05-25 14:07:31
我的妖怪娃娃
2010-02-02 07:23:10
鳥
2010-05-28 11:28:53
La Strada
當細心的會計算出我的多嘴將造成X次交通事故乘以Y通民眾申訴電話後等於XY張信任票的流失簡單來說就是八年以上的虧損「荒唐!」沉默了XYZ年的大老闆聽到後果決地說:「還等什麼呢!」手一揮,派出他最信賴的無...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(2)
|
收藏(0)
|
中文詩
2010-05-27 14:28:44
寫詩
這輩子唯一及格過的考試圖:"Don Quixote Reading" by Daumier
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(2)
|
收藏(0)
|
中文詩
2010-05-19 07:59:40
孩子(The Child)
圖:"A Child With a Cat" by Gainsborough 可是他坐在一棵楓樹上不知道已是秋天 總是嗚咽以滿是紅色條紋的手背拭淚 什麼是家?怒吼酒瓶玻璃瘀青空氣裡 迴盪著 他不敢直視的魔鬼 不願聆聽的咒語 所以他仍坐在...
繼續閱讀...
回應(2)
|
推薦(5)
|
收藏(0)
|
文學獎暨詩刊作品
2010-05-09 20:31:58
The Whistling Kettle(鳴笛水壺)
Painting:"The Broken Jug" by Greuze I waited for the boiling water,And Daddy called me in.He showed me his toy.I didn't like the toy.He didn't like my shirt.He didn't like my skirt.He ordered me to ...
繼續閱讀...
回應(2)
|
推薦(3)
|
收藏(0)
|
雙語詩
2010-05-09 19:49:31
Birds
Silver beak in.Red beak out.Silver beak in.Red beak out. Bandages around their arms,One Jesus goes and another comes.Note: This is the Englishversion of my Chinese poem "鳥"圖:"Birds" by Marc
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(2)
|
收藏(0)
|
English Poetry
2010-05-09 19:46:35
Visiting a Prisoner
(Weekdays) The sun sits in the window, saying"Hug me or not?" (Holidays) He gives the sun a quick hug,And hurries to cage himself in a screen.Note: This is the English version of my Chinese poem "探監...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(2)
|
收藏(0)
|
English Poetry
2010-05-09 19:41:36
不曾,曾
不曾也毋需承諾承諾顯得太過並肩後,我們不曾道別曾一起辨認青春的形象,是一首輕盈如風的歌,夾雜笑和淚跨越山巒穿越季節,拂過歲月,在雨後陽光下釀成一壺暖暖的酒曾一起痛飲,醉了醉一輩子便是最美好的事圖:Boug...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(4)
|
收藏(0)
|
文學獎暨詩刊作品
2010-05-09 19:10:57
木槿
一圈給風灌醉的扇兒雙頰緋紅手挽著手舞蹈搖阿搖 晃阿晃彎腰 彎腰 不跌倒有點兒野 有點兒嬌我的心兒有點動搖後記:去年曾寫了一首同名詩作,重看之下不甚滿意,便另起一首,本詩刊載於《秋水詩刊》第145期。照片來...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(2)
|
收藏(0)
|
文學獎暨詩刊作品
2010-05-05 10:35:10
流星雨
數不盡的晶瑩水珠自她烏溜的髮際滑下圖:"Starry Night Over the Rhone" by Van Gogh
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(2)
|
收藏(0)
|
中文詩
2010-05-03 11:28:49
選舉
四隻鸚鵡同籠,衣服上繡著一二三四,努力地模仿主人美妙的歌聲,主人龍心大悅,賞了四號一點飼料,一二三呱呱大叫,狠狠啄牠,得羽毛一籠。 圖:"Young Girl With a Parrot" by Morisot
繼續閱讀...
回應(1)
|
推薦(2)
|
收藏(0)
|
中文詩
2010-05-01 14:13:35
滑鼠
壓著浮板往前 往後彎左 彎右撲通沒入繽紛的海後記:照片來自http://buy.yahoo.com.tw/gdsale/gdsale.asp?gdid=728305#
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(2)
|
收藏(0)
|
中文詩
2010-05-01 14:09:40
垃圾桶
輕踩你腳你便對我笑讓我傾倒後記:照片來自http://www.hioffice.com.tw/product/product.php?MT=2&CKEY=33&C2KEY=42&PKEY=2654
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(3)
|
收藏(0)
|
中文詩
2010-05-01 13:46:15
太陽
紅著臉,一腳把流著口水的我踹出夢境我呻吟著翻滾了幾圈圖:"Sunrise" by Norham Castle
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(2)
|
收藏(0)
|
中文詩
2010-05-01 12:49:40
復仇
她背著劍走向他他坐著,啞著嗓說:來吧,我等了好久他坐著,一身紅垂著頭,閉著眼面容出奇安祥她靜靜地擦著劍憤怒卻染得更紅圖:"Orestes Pursued by the Furies" by Bouguereau
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(1)
|
收藏(0)
|
中文詩
2010-04-04 10:45:03
羅漢松
你問我故鄉哪裡 便是此蘭嶼東清 我披著袈裟青綠 自小面太陽修行 靜靜打坐,縱 橙香飄染一身 靜靜打坐,縱 艷陽擁我入懷 靜靜打坐,縱 你到來,客人 羨我紫得脫俗 我說:你可以 在此見習,莫 攜我入世還俗後記:照片...
繼續閱讀...
回應(1)
|
推薦(4)
|
收藏(0)
|
中文詩
第一頁
‹上一頁
11
.
12
.
13
.
14
.
15
.
16
.
17
.
18
.
19
.
20
.
下一頁›
最末頁
«上十頁
第 16 / 38 頁 , 共 570 筆
下十頁»
自我介紹
羅拔
詩:我替自己建立的時光隧道。
關於本站
留言板
地圖
加入好友
愛的鼓勵:
1,693
文章篇數:
570
站方公告
加入PS女孩 組隊瘋搶2百萬
超取登記送咖啡
綁定Hami Point 1點抵1元
1分鐘快速揪痛!
成為獨立小姐的滾錢心法
贊助商
好友列表
好友的新聞台Blog
站內搜尋
標題
內容
標籤
最新文章
媒人啊(The Matchmaker)
Paradox(悖論)
The Comma(逗點)
World End Party(末日派對)
Unless(除非)
Art Speaks to Man(藝術向世人宣布)
If(如果)
Mochi(麻糬)
惡作劇("Tricks")
孩子("Child")
文章分類
雙語詩(61)
文學獎暨詩刊作品(43)
English Poetry in Journals or (2)
中文詩(207)
English Poetry(195)
觀影心得(10)
Translation(9)
音樂相關(11)
其他(1)
雜文(26)
更多
>>
本台最新標籤
最新回應
A Tale of a Library(圖書館奇譚)
, (joelembiid)
Art Speaks to Man(藝術向世人宣布)
, (新聞台Blog小天使)
A Tale of a Library(圖書館奇譚)
, (新聞台Blog小天使)
A Tale of a Library(圖書館奇譚)
, (新聞台Blog小天使)
瓶中詩
, (悄悄話)
英詩中譯:Do Not Go Gentle Into that Good Night
, (蜜思謝謝)
英詩中譯:Do Not Go Gentle Into that Good Night
, (TCMX)
英詩中譯:Do Not Go Gentle Into that Good Night
, (lijay)
英詩中譯:Do Not Go Gentle Into that Good Night
, (Terrisa泰瑞莎)
英詩中譯:Do Not Go Gentle Into that Good Night
, (a wild man)
站台人氣
累積人氣:
423,969
當日人氣:
90
訂閱本站
RSS訂閱
(
如何使用RSS
)
加入訂閱
連結書籤
當膠片接上音軌
Willy的站台
光影文字
南方的苦瓜寮
人活著, 賴著一口氧氣~氧氣是你~
A Tainted Man
淡水‧影‧紀年
TOP