24h購物
|
|
PChome
|
登入
憂戚之山
憂戚之山:情景交融的曖昧。
1,693
愛的鼓勵
8
訂閱站台
首頁
活動
2012-02-12 22:08:38
甜食怪("The Dessert Monsters")
2008-05-25 14:07:31
我的妖怪娃娃
2010-02-02 07:23:10
鳥
2011-08-07 10:19:53
飆
圖:"Abstract Speed + Sound" by Bella速速馳來的命運 比他一百公里的時速還兇 狠狠將他緝壓倒地把他舞動的四肢永遠鎖在上一秒他的五官扭曲 朝太陽 含糊上訴
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(1)
|
收藏(0)
|
中文詩
2011-08-04 21:54:39
The Siren (海妖)
Painting: "Odysseus and the Sirens" by John William WaterhouseThe Siren I.Your silenceCuts me deeperThan your song.妳的沉默劃傷我,更甚妳的歌 II.Your smilesGrow into endless lavender fields.Like a w...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(1)
|
收藏(0)
|
雙語詩
2011-07-24 19:59:52
Titleless
TitlelessA true poet liesBy exquisite sentencesBut his secret is leakingFrom one word to anotherSans TitreUn vrai poète mentePar ses exquis phrasesMais son secret fuitDe un mot a l'autrePicture: Will...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(1)
|
收藏(0)
|
English Poetry
2011-07-24 19:54:40
Rejuvenation
To whom you are singing?Your Beatrice, Charlotte, or...Are you disguisingAs a sentimental piperWho wish to prolong youthAgainst his withering limbs?How strong, you've ever feltThroughflickering words,...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(1)
|
收藏(0)
|
English Poetry
2011-07-20 21:16:48
雨季
早熟稔你涓涓神態卻仍不斷變換 流轉在誰的情緒中?圖:Turner's "Rain, Steam and Speed"
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(1)
|
收藏(0)
|
中文詩
2011-07-10 15:26:06
鼓掌
數百對 昇起的翅膀 不斷地拍舞Hundreds of pairs ofRising wingsFlapping ceaselessly 照片:取自wiki
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
雙語詩
2011-07-10 15:22:47
戰情歌
愛你,即使流彈炸翻我金色的床甜蜜的謊言不朽於06年的盟約授權彼此盡情的蠻橫與瘋狂愛你,即使這次你執意炸燬我倆純真的盟約我絕不投降孩子們正在流血,成就愛的汪洋(中央社台北20日電)利比亞領導人格達費(Moamma...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
中文詩
2011-07-10 15:17:14
給誰的愛
早安祈福的口水,又比海嘯慢了一步吻上一對對僵冷的翅膀晚安眼淚是霧醒著的,睡了的全迷了路新聞:美國聯邦野生動物保育局官員表示,座落在夏威夷西北部的「中途島」被上星期日本外海強烈地震引發的海嘯席捲,導致數以...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
中文詩
2011-07-10 15:13:48
新娘
走罷 啥都別帶 一雙巧手就好它們將替妳的靈魂舞 舞 舞到老 圖:"The Jewish Bride" by Rembrandt
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
中文詩
2011-07-10 15:09:37
對峙
他舉起一雙無辜的眼神擊落那人噴濺而來的毒液窗外的梅花不禁搖了搖頭 圖:Manet's "Battle of the Kearsarge and the Alabama"
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
中文詩
2011-07-10 15:06:30
解詩
花 不花傘 不傘看你 猛然:「你是誰?」圖:Miro's "Blue II"
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
中文詩
2011-07-10 14:56:51
龜形蜈蚣
懶洋洋地爬到學期末不能睡覺的時節我們 徹夜小抄(或許你會故意寫錯而我也不會讓你好過)明天千萬小心 殼穿好 記好 誰在誰前後 誰當左右手少一個 就死定照片:取自wiki
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
中文詩
2011-07-10 14:52:08
信
鈴聲響起喚醒我 帶我回家好嗎?點閱 家鄉捎來的一封淚水 是唯一的鄉音自唇間竄出撞在手機銀幕上圖:"The Letter" by Corot
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
中文詩
2011-06-03 08:44:23
Avant-Garde(前衛主義)
圖:"Nude Descending a stair case No. 1" by Duchamp它啥都沒說 卻啥都說了閉嘴,跟它走It says nothingIt says something Shut upFollow it
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
雙語詩
2011-02-04 21:54:37
國家
沙漠裡一台壞掉的飲料機旅人們投錢進去 狠狠捶它 踢它悻悻然離去毫髮無傷 它睥睨著遠去的他們因它是以流傳數千年的人腦神祕激素混合金屬製造而成比鑽石堅硬比太陽永恆 圖:電影"The Birth of a Nation"海報
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(1)
|
收藏(0)
|
中文詩
第一頁
‹上一頁
11
.
12
.
13
.
14
.
15
.
16
.
17
.
18
.
19
.
20
.
下一頁›
最末頁
«上十頁
第 12 / 38 頁 , 共 570 筆
下十頁»
自我介紹
羅拔
詩:我替自己建立的時光隧道。
關於本站
留言板
地圖
加入好友
愛的鼓勵:
1,693
文章篇數:
570
站方公告
加入PS女孩 組隊瘋搶2百萬
超取登記送咖啡
綁定Hami Point 1點抵1元
1分鐘快速揪痛!
成為獨立小姐的滾錢心法
贊助商
好友列表
好友的新聞台Blog
站內搜尋
標題
內容
標籤
最新文章
媒人啊(The Matchmaker)
Paradox(悖論)
The Comma(逗點)
World End Party(末日派對)
Unless(除非)
Art Speaks to Man(藝術向世人宣布)
If(如果)
Mochi(麻糬)
惡作劇("Tricks")
孩子("Child")
文章分類
雙語詩(61)
文學獎暨詩刊作品(43)
English Poetry in Journals or (2)
中文詩(207)
English Poetry(195)
觀影心得(10)
Translation(9)
音樂相關(11)
其他(1)
雜文(26)
更多
>>
本台最新標籤
最新回應
A Tale of a Library(圖書館奇譚)
, (joelembiid)
Art Speaks to Man(藝術向世人宣布)
, (新聞台Blog小天使)
A Tale of a Library(圖書館奇譚)
, (新聞台Blog小天使)
A Tale of a Library(圖書館奇譚)
, (新聞台Blog小天使)
瓶中詩
, (悄悄話)
英詩中譯:Do Not Go Gentle Into that Good Night
, (蜜思謝謝)
英詩中譯:Do Not Go Gentle Into that Good Night
, (TCMX)
英詩中譯:Do Not Go Gentle Into that Good Night
, (lijay)
英詩中譯:Do Not Go Gentle Into that Good Night
, (Terrisa泰瑞莎)
英詩中譯:Do Not Go Gentle Into that Good Night
, (a wild man)
站台人氣
累積人氣:
424,794
當日人氣:
58
訂閱本站
RSS訂閱
(
如何使用RSS
)
加入訂閱
連結書籤
當膠片接上音軌
Willy的站台
光影文字
南方的苦瓜寮
人活著, 賴著一口氧氣~氧氣是你~
A Tainted Man
淡水‧影‧紀年
TOP