(圖為明治至昭和前期的詩人、歌人北原白秋(1885-1942)處女作詩集《邪宗門》的封面。明治四十二(1909)年三月,易風社出版的《邪宗門》,獲得世人讚賞,白秋藉此得以在明治末年的詩壇登場,確立了詩人的地位。白秋不為傳統的詩形與韻律所拘束,自由地在《邪宗門》裡展現詩人內在情感的變化,重新帶動自由詩(新詩)寫作的風氣。另一方面,自小與南洋異國情調親近的他,以異國情調和官能解放為基調而創作出的象徵詩,其特異的語彙、流暢的旋律、華麗的色調與豐富的情緒,漾滿整部《邪宗門》,為當時的象徵詩開闢了一個新天地,引領日本近代詩邁向自覺、自立的路途。就上述兩層面來說,《邪宗門》在日本近代詩歌史上,實佔有承先啟後的關鍵角色)
【作者介紹】
北原白秋(1885-1942),明治至昭和前期的詩人、歌人。福岡縣人。本名隆吉。明治三十三年(1900)開始在《文庫》上投稿,明治三十七年(1904)動身前往東京。早稻田大學肄業後,進入新詩社,與木下杢太郎(1885-1945)、吉井勇(1886-1960)、石川啄木(1886-1912)、高村光太郎(1883-1956)等人結為好友,並在雜誌《明星》上發表感官性詩作,成為《明星》的新銳詩人而嶄露頭角。明治四十一年(1908),退出《明星》,和木下杢太郎等人組成「Pan之會」(希臘神話牧羊神之會)。隔年,以洋溢異國情趣與象徵風格的詩集《邪宗門》,開創象徵詩的境界,確立詩壇上的地位。另一方面,以短歌為人所知。在大正二年(1913)出版的歌集《桐之花》裡,展現出清新感覺的世界。大正七年(1918),受到鈴木三重吉(1882-1936)的《紅鳥》影響,開始寫作童謠,為童謠的創作帶來新的風氣。白秋一生,活躍於詩歌的廣泛領域裡,前期的作品傾向耽美的感覺世界,後期則朝向幽玄的境地發展。另著有詩集《回憶》、《水墨集》、《海豹與雲》和歌集《雲母集》、《雀之卵》等。昭和五十九年(1984)至六十三年(1988)間,東京的岩波書店先後刊行《白秋全集》共三十九卷。
[威士忌]
黃昏火紅的天空
伯勞頻啼鳴
成列威士忌酒瓶
少女冷冷拂拭
且看!火紅的黃昏天空
伯勞頻啼鳴
[WHISKY]
夕暮のものあかき空、
その空に百舌啼きしきる。
Whiskyの罎の列
冷やかに拭く少女、
見よ、紅き夕暮の空、
その空に百舌啼きしきる。
[天空赤紅]
天空赤紅,雲彩色
玻璃血紅,酒色
此身何可悲!
天空赤紅,雲彩色
[空に真赤な]
空に真赤な雲のいろ。
玻璃に真赤な酒のいろ。
なんでこの身が悲しかろ。
空に真赤な雲のいろ。
[黃金向日葵]
啊!黃金向日葵
你連太陽都厭倦了嗎?
悲傷疲憊地看著
南國天空的白晝
[黃金向日葵]
あはれ、あはれ、黃金向日葵
汝また太陽にも倦きしか、
南国の空の真昼を
かなしげに疲れて見ゆる。
[一炷]
香爐正揚
一炷香
火光點點藏心底
去吧!那
一炷煙
朝彼空青龕而逝
[一炷]
香炉いま
一炷のかをり。
あはれ、火はこころのそこに。
さあれ、その
一炷のけむり、
かの空の青き龕に。
[年輕日子的夢想]
彷彿是透明玻璃的容器裡
一顆浸水的果實
我的夢想燃燒著息去
冰冷、清澈且可悲
[わかき日のゆめ]
水透ける玻璃のうつはに、
果のひとつみづけるごとく、
わが夢は燃えてひそみぬ。
ひややかに、きよく、かなしく。
譯自:北原白秋作,《白秋抒情詩抄》(東京:岩波書店,1978,第四十一刷),頁141、154、174。
圖片來源:
http://www.littera.waseda.ac.jp/sobun/k/ki015/ki015a01.htm
※請安裝櫻花輸入法或是微軟IME等任何日文顯示軟體,以利閱讀。