(圖為明治三十九年(1906)八月二十日發行的幽默諷刺雜誌《滑稽新聞》所刊登的夏目漱石(1867-1916)肖像漫畫。《滑稽新聞》是宮武外骨(1867-1955)於明治三十四年(1901)一月在大阪創辦的雜誌,以激烈嘲諷政治家、當權者與時事的風格廣受民眾歡迎。漱石憑藉小說《我是貓》一炮而紅時,適逢《滑稽新聞》發行期間,也無可避免遭到「毒手」。當號雜誌把《我是貓》的主角貓換成漱石的臉,又把「漱」改成「嗽」,意謂其名聲跟咳嗽聲一樣宏亮響徹四方,狠狠揶揄一番)
【作者簡介】
清水勳(1939-2021),昭和後期至令和初期的日本漫畫與諷刺畫研究者。東京都人。立教大學畢業。曾任職出版社,之後辭職專心研究近世至近現代的日本漫畫史,持續發表論著。昭和五十七年(1982)以幕末明治期旅日的法籍畫家畢格(Georges Ferdinand Bigot, 1860-1927)的研究獲高橋邦太郎獎,昭和六十一年(1986)以長年調查與研究日本近代漫畫的功績獲日本漫畫家協會獎特別獎。從畢格為首的諷刺畫畫家到《海螺小姐》、四格漫畫等等橫跨江戶、明治、大正、昭和四時代漫畫歷史的諸多著作,已成為研究者不可欠缺的基本文獻。同時傾力收集日本漫畫資料,對京都國際漫畫博物館的收藏與展覽貢獻卓著。主要著作為《明治的諷刺畫畫家畢格》、《江戶的漫畫》、《以漫畫書寫的日本人論》、《漫畫的歷史》、《海螺小姐的原貌》、《漫畫誕生》、《漫畫所述說的明治》、《年表日本漫畫史》、《四格漫畫》、《北齋漫畫》。
〈夏目漱石與漫畫〉
夏目漱石(1867-1916)憑藉小說處女作《我是貓》一舉成名。這部長篇小說,於明治三十八年一月至三十九年八月間在《杜鵑》雜誌上連載十一回,原本是預定刊登一回就完結的短篇。換言之,這部小說在《杜鵑》新年號發表後一炮而紅,就登了續篇在二月號。結果再次獲得好評,於是從四月號開始連載。
登出《我是貓》的《杜鵑》每一號都賣光,沒登的則銷量不佳。連載途中的明治三十八年十月,大倉書店和服部書店出版單行本上冊。藉此,這部小說大受歡迎。中冊在連載結束後的明治三十九年十一月出版,下冊於明治四十年五月出版。
《杜鵑》上的連載,止於明治三十九年八月一日發行的第九卷第十一號。即便連載結束,單行本依舊暢銷,也就讓人期待中冊的出版。在這時候,明治三十九年八月二十日發行的幽默諷刺雜誌《滑稽新聞》(宮武外骨主辦),刊登了關於漱石的肖像漫畫。
漫畫畫了一隻面向正前方的貓,只有臉部是漱石的臉。除了「夏目嗽石肖像 我輩は猫である」(夏目嗽石肖像 我是貓)幾個字以外,不見任何說明。把「漱」換成「嗽」,或許是想幽默地表示其名聲跟咳嗽聲一樣宏亮響徹四方。附帶一提,「漱石」在日文裡是老頑固的意思。
連在大阪發行的小雜誌都拿來作漫畫題材,此畫正說明了這部小說與漱石的名號轟動全國的事實。這種情況不可能發生在森鷗外(1862-1922)和芥川龍之介(1892-1927)身上的。
《我是貓》的單行本,附有雕版和石版印刷、如漫畫般的彩色插畫,為這部充滿機智與幽默的小說增添深度,引人入勝。上冊的插畫由中村不折(1866-1943)繪製,中冊和下冊的插畫由淺井忠(1856-1907)繪製。封面的裝禎與正文的插畫由橋口五葉(1881-1921)負責。從之後漱石作品的裝禎全由五葉一人處理來看,這本書的插畫繪製者從不折換成淺井忠,讓人覺得有點不自然。目前通行的說法是因為漱石與不折不和,不過我另做底下的推論。
漱石見《我是貓》上冊不折的插畫十分出色,判斷不折的畫比起漫畫式的筆法,更傾向於西式插畫的筆法。因此,與《我是貓》中冊的編輯工作同時進行,由大倉書店和服部書店出版的《漾虛集》,其插畫改由不折負責,而《我是貓》中、下冊的插畫則請淺井忠繪製。起用淺井忠代替中村不折,或許表示漱石看畫的眼光是精準的。
淺井於留學法國時代的明治三十三年,在巴黎遇上漱石來訪。又於明治三十五年,在倫敦與漱石共度數日。明治三十八年前後的淺井,協助鹿子木孟郎(號不倒,1874-1941)的雜誌《時事漫畫非美術畫報》,以漫畫式的圖案作品和插畫聞名。淺井寄來的《時事漫畫非美術畫報》,想必深深打動漱石的心。淺井於明治四十年畫出描繪風俗的漫畫《當世風俗五十番歌合》,被譽為明治漫畫的傑作。
從這樣的才能來看,在當時的畫家中,淺井是擔任《我是貓》插畫工作的最適當人選。《我是貓》下冊出版的那一年,淺井五十一歲就過世了。想到漱石後來的作品,失去這人真令人惋惜。
從漱石發掘了之後成為大正、昭和初期具代表性漫畫家的岡本一平(1886-1948)一事,亦可窺見他對漫畫的精準眼光。一平與漱石的相識不大為人所知。宮尾重男(1902-1982)在《文藝家協會新聞》對這部分有所交待(這點承蒙已故荒正人先生賜告)。
據其文所述,替漱石連載於朝日新聞的小說(應指《行人》)繪製插畫的名取春仙(1886-1960),因為感冒無法執筆,便推薦當時合著畫集《漫畫與譯文》(明治四十四年石川文榮堂出版)的岡本一平代他畫插畫。這是明治四十五年的事。據說春仙對宮尾說:「幸虧我感冒,一平君才能到朝日工作」。
於是,漱石認識了一平,發現他在繪畫上擁有非凡的才能,兩人開始經常交談。成為一平創作出漫畫漫文(文章與漫畫各占一半比例的新式漫畫)之契機的當紅藝妓採訪錄〈觀富田屋八千代記〉,據說是漱石在文章裡給予指示。這個採訪漫文漫畫的實力獲得認可,岡本一平遂確立了作為漫畫家的穩固地位。
不僅是近代文學,連近代漫畫也受到漱石的莫大影響。
譯自:清水勲,〈夏目漱石と漫画〉,收入氏著,《漫画が語る明治》(東京:講談社,2005),頁127-132。
圖片來源:清水勲,《漫画が語る明治》(東京:講談社,2005),頁128
文章定位: