24h購物| | PChome| 登入
2003-12-12 23:16:30| 人氣1,369| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【詩譯情箋】室生犀星詩作(一)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

(圖中人像為大正、昭和時期的詩人、小說家室生犀星(1889-1962)。室生和友人佐藤春夫(1892-1964)一樣,皆由詩人轉變為小說家。詩人的感性,將自身幼時的不幸遭遇,昇華成小說創作時所需的養分。在自傳性質濃厚的小說《幼年時代》、《對性醒悟時》與《杏子》裡,屢屢可見其幼時的蹤影。而室生的小說家地位,也是藉由這三部作品,才得以確立的)



【作者介紹】

室生犀星(1889-1962),大正、昭和時期的詩人、小說家。石川縣人。本名照道,別號魚眠洞。因私生子的身分,生後不久就被寺廟領養,而在寺中長大。到東京後,在貧窮、浪跡的生活中鍛鍊詩作,與詩人萩原朔太郎(1886-1942)締結深厚的友情。大正七年(1918)出版個人詩集《愛的詩集》和《抒情小曲集》,詩中嶄新的表現和創作方式,為大正時期豎起近代抒情詩的典範。隔年,轉往小說的領域,發表富含詩意和抒情風味的小說《幼年時代》、《對性醒悟時》,不久後則開始描寫下層社會的人物。二次大戰後,其小說屢獲文學大賞,其中尤以自傳性質的長篇作《杏子》、具前衛風格的《蜜之哀》以及取材自古典的《蜻蛉之日記遺文》為代表作品。由於其於文學上的功績顯著,而與小說家德田秋聲(1871-1943)、泉鏡花(1873-1939)並稱「金澤三文豪」。另著《忘春詩集》、《鳥雀集》、《鐵集》、《哈爾濱詩集》等詩集和《兄妹》等小說。東京的非凡閣在昭和十一、十二年(1936、1937)出版《室生犀星全集》共十四卷(第一至十三卷及別冊),而後東京的新潮社於昭和三十九年(1964)至四十三年(1968)間陸續刊行《室生犀星全集》共十四卷(第一至十二卷及別卷一、二)。


[景色]

谿川の水があまり美くしいので
僕はそれに口をつけて飲んだ
僕は顏をあげたときに
まるで谿の景色が変つて見えた

[景色]

溪水清澈見底
而我就口啜飲
當我抬起頭時
溪谷景色卻全變了樣


[山道]

山道で咳のこゑがする
山道で僕の考へてゐることを
誰かがそつくり知つてゐる
僕はそれが誰だかハツキリ分らない

[山路]

山路響起了咳嗽聲
山路裡似乎有人知道
我在想什麼
而我卻不清楚是誰


[ボロボロになる]

死のツラが見える
ボロボロになつた巌の皺
僕は杖でそれを叩きこはす
死のツラもボロボロになる

[紛紛剝落]

死亡的臉上
可見剝落岩屑似的皺紋
我以手杖敲碎它
死亡的臉也紛紛剝落


[横浜]

煙草色の建物のなかに
メロンのがんである
何とよく匂ふことよ

[橫濱]

煙草色建築物裡
哈密瓜的貨箱堆積著
誘人香味


[宮殿]

脂肪は冷える
脂肪は凝結する
脂肪は凍える
脂肪は宮殿をつくる

[宮殿]

脂肪冷卻了
脂肪凝結了
脂肪結凍了
脂肪就造起了一座宮殿

(五首均出自《鉄集》前後)


譯自:室生犀星,《室生犀星詩集》(東京:岩波書店,1983),頁215-217、220。

圖片來源:http://www.city.kanazawa.ishikawa.jp/bungaku/writers/murou/murouJ.htm

※請安裝櫻花輸入法或是微軟IME等任何日文顯示軟體,以利閱讀。

台長: 寂寞道人殊一
人氣(1,369) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)
全站分類: 藝文活動(書評、展覽、舞蹈、表演)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文