24h購物| | PChome| 登入
2004-01-23 19:12:12| 人氣1,063| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【玉海拾譯】多納德‧金(Donald Keene)〈長崎的往事〉

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

(圖中建築物為長崎市內首屈一指的觀光勝地格羅夫私邸。文久三年(1863),格羅夫私邸按英國商人格羅夫(Thomas Blake Glover, 1838-1911)的意思,由日本木工建成,是日本最早的木造西式建築。昭和十四年(1939)六月起,私邸歸三菱重工長崎造船廠所有。昭和三十二年(1957)十月,該社為紀念創業一百年,而將私邸捐給長崎市。之後,由市府修復其建築,整理其資料,並設置免費的休憩場所。昭和三十六年(1961),被日本政府定為國家重要的文化財產。格羅夫私邸歷經百年,破舊的現象早已顯著。在國庫撥款補助下,從昭和四十一年(1966)一月開始進行修復工程,至昭和四十三年(1968)三月始竣工。如今,此處成為長崎熱門的觀光點。畢業旅行中的學生或遠來的觀光客,從格羅夫私邸眺望鄰近的長崎港,往往發出讚嘆之聲。然而,更令人稱奇的,應是格羅夫私邸背後暗藏的時代意義。私邸的主人格羅夫,本身雖以經商而成功,卻不像同時代的外國商人,賺足錢後就返國。在幕末的混亂中,他積極支持倒幕工作。當時,薩摩藩出身的五代友厚(1835-1885)(後來日本的重要實業家),和格羅夫深交。憂心薩摩前途的五代,於元治元年(1864)至格羅夫私邸,與格羅夫密商送年輕的薩摩人赴歐美先進國家學習的計劃。格羅夫也認為,把反幕派中年輕且聰明的人材送往西方,使其增廣見聞,才能加速倒幕工作的進行。因此,為協助五代的計劃,他先前往上海安排,隨後五代向薩摩藩提出申請書,立即獲得該藩的同意。就在兩人會面的隔年,西鄉隆盛(1827-1877)和坂本龍馬(1835-1867)之間,擬定薩摩藩以藩的名義替長州藩購置武器的協定。而武器、船艦最主要的購買處,即是格羅夫所成立的「格羅夫商行」。坂本龍馬、桂小五郎(木戶孝允,1833-1877)等倒幕、維新的重要人物,遂與格羅夫來往,經常現於格羅夫私邸內。格羅夫在晚年,曾對為了編輯藩史而造訪他的長州藩士說:「德川幕府的反叛份子裡,自己算是最大的反叛人物」。幕末時期,在這棟雅致的宅邸裡,一場場左右日本未來的重大密談,正為其自白落下註腳)



【譯前說明】

長崎從江戶時代以來,一直是東北亞重要的貿易港市,各色人種頻繁往來,充滿異國風情。作者雖踏在今日的長崎上,念念不忘的卻是過去的一切。以前外國人在長崎的生活和眼中的長崎,尤令作者醉心。長崎若無昔日外國人的蹤影,若無老舊髒污的建築,是否還能為長崎?或許大多數的長崎人不太在意,但在作者心中,長崎向與異國情調和古老情韻相依相存。當古韻隨文明的進步逐漸淡去,作者失落之情,也就益發深沉了。

【作者簡介】

多納德‧金(Donald Keene, 1922-),紐約人。一九四二年自哥倫比亞大學畢業,二次大戰後,入哥大研究所專攻東洋文學。一九四八年起,五年的時間,在劍橋大學研究日本文學。一九五三年,赴京都大學留學兩年。現為哥倫比亞大學名譽教授。該氏從日本近世文學的研究,逐步擴展至日本文學、思想、文化、歷史各領域,而將研究的成果介紹到西方世界。一九七五年一月,因其「介紹日本文學、日本文化到海外」的功勞,獲日本政府頒贈勳三等旭日中徽章。另外,又獲勳二等旭日重光章、菊池寬獎、山片蟠桃獎、國際交流基金獎、讀賣文學獎、日本文學大獎、全美文藝評論家獎等殊榮,並曾擔任日本學士院的客座員。學術著作以「日本文學史四部曲」:《心的根源:日本文學的歷史‧古代中世篇》(Seeds in the Heart: Japanese Literature from Earliest Times to the Late Sixteenth Century)、《壁中的世界:日本文學的歷史‧近世篇》(World Within Walls: Japanese Literature of the Pre-Modern Era, 1600-1867)、《向世界展現:日本文學的歷史‧近代篇‧小說卷》(Dawn to the West: Japanese Literature in the Modern Era, fiction)、《向世界展現:日本文學的歷史‧近代篇‧詩、戲劇、評論卷》(Dawn to the West: Japanese Literature in the Modern Era, Poetry, Drama, Criticism)為代表,其他重要的著作有《足利義政與銀閣:日本精神的創造》(Yoshimasa and the Silver Pavilion: The Creation of the Soul of Japan)、《日本的天皇:明治天皇及其世界》(Emperor of Japan: Meiji and His World, 1852-1912)、《能與文樂》(No and Bunraku)、《日本人對歐洲的發現:1720-1830》(Japanese Discovery of Europe: 1720-1830)等多部。


〈長崎的往事〉

我打從心底忌妒以前的外國人。那時,根本不稱外國人,而是叫西洋人。那些西洋人,住洋房、穿西服、吃西餐。他們與現在的外國人不同,不吃壽司、不學插花,只拿著望遠鏡,從長崎、神戶或橫濱山上洋房的窗戶,眺望自國的機動帆船入港,那是他們最大的樂趣。

更早的傳聞中說,出島(註一)的荷蘭人,經年累月坐在狹小島嶼的櫃檯上,藉香煙和洋酒之慰而滿足。日本當局同情荷蘭人,邀請他們來參加祭典,不料卻引起「會妨礙買賣進行」的不滿聲浪。過去的長崎,是個頗具特色的城市。然而,當時多數的西洋人,對長崎不感興趣的程度,令人不可思議。我走在長崎的街道上,好羨慕以前的外國人眼中所見的長崎。

沒想到,長崎昔日的情景,悄悄地遺留下來。據旅館的女服務生告知,遊客大抵只在此地停留一日,隔天便出發前往雲仙(註二),而我仍認為全世界很少有像長崎這麼有趣的城市。的確,搭上觀光巴士後,即使只花一天的時間,也可以看到很多東西。但是,如果不在這古老的街道好好走一遭,就無法充分體會長崎的動人之處了。我爬上昔日新闢地的中國城的坡道,眼前竟出現高聳的磚造中國式寺廟。當我看到屋頂上的十三座小塔,立即感受到長崎的異國風情。

中國人居留地的遺址,現已荒廢不堪,成為菜市場丟垃圾的地方。不過,還留下老舊的前門,而中間的石階上,則有座小祭壇。上面的痕跡雖然很髒,但比起其他都市裡經常可見鋼筋混凝土建造的大樓前立著「此處有中國人居留地」的石碑,更富情趣。這是長崎所具有的一種樂趣。然而,在把過去隱藏起來的同時,「這或許留不久了,不如趁此時多瞧瞧」的無常感,卻襲人而來。長崎的人們積極地想要拓寬道路,如此一來,昔日的長崎,遲早會成為汽車飛馳下的犧牲品吧!欣賞長崎,還是要在人們沒被汽車征服的時候,才比較合適。

古老的洋房,現在還留存著。在歐洲,百年前的建築物並不稀奇,除非是特別的建築,不然沒人會稱讚。但是,長崎的洋房就算不具任何建築美感,也讓人覺得很有魅力。老舊過氣之家,時常談起以前的西洋人和我們的時代差距。

格羅夫私邸(註三)是長崎最有名的洋房,現已改作博物館。或許是保養的太好,反倒失去了懷舊的感覺。待在格羅夫私邸,就跌入了昔日回憶的幻境。不過,此處在觀光巴士的遊客蜂擁而入後,所有美好的回憶都會幻滅。長崎隨處可見的髒污洋房,比起格羅夫私邸,還更含蓄而富有情趣。但是,這些建築物終究抵抗不住文明長期的進步。或許幾年過後,原處只剩博物館了。

距今三百年前,明代的哲學家黃宗羲(1610-1695)在造訪長崎後,寫下「中國沒有這樣活潑、美好的城市」。而且,西洋人就算沒聽過京都和大阪,也都知道長崎(一般認為是受到「蝴蝶夫人」的影響)。不過,現在的長崎,在日本的都市中,呈現罕見的靜止狀態。雖有誇為世界第一的三菱造船廠,整個街市仍舊熱鬧不起來。對於正厭倦東京蓬勃朝氣的人來說,長崎的靜謐很是寶貴;但昔日在世界上的名聲,卻漸漸消失了。長崎即使衰微,仍帶有獨特的酸甜滋味。狹窄的道路或古老的洋房,通通沉浸在這樣的味道裡。長崎是不是復甦過來成為日本屈指可數的大都會,我並不清楚,只希望在原爆下奇蹟倖免的古老長崎,人們能好好保存它。

白天的長崎雖美,但夜景才是日本之最。從山上眺望散佈在各島街道、港口及周遭的燈火,恰似幻想的景色,點點閃爍。夜晚的街道很安靜,於是,在離開此地的前一晚,我徘徊在漆黑小路上,想起了長崎的過往。走到出島的荷蘭洋行前,我想進裡面去,就推了推門。原本以為不能開,一推卻開了。我悄悄步入庭院,沿著基石,憑藉微弱的光線辨識西柏特(Philipp Franz von Siebold, 1796-1866)(註四)所蓋的小植物園以及各種石碑的輪廓。

昔日出島的荷蘭人,可說是道地的商人。他們為了賺錢而到出島,卻無視長崎之美,在洋行裡以工作和洋酒消磨「流放孤島」的日子。雖然他們這樣浪費了大好景致,但隨時間的流逝,那些毫無浪漫情致的荷蘭人,漸漸變浪漫了;而不具美感的洋行,也悄悄成了長崎夜晚令人眷戀的綴飾。這樣一想,我對長崎將來的憂慮,才稍為減輕點。百年後,今日的長崎,還會像昔日長崎一樣美麗吧!


註一:(譯注)出島,長崎市地名之一,指寬永十一年(1634),為收容葡萄牙商人,而在長崎市區南側造起的扇形人工島。其面積,約一萬三千平方公尺。在日本政府禁止葡萄牙船來日後,出島成為荷蘭人的居住地區。出島的荷蘭人,行動受到限制,不得任意離開島上,而日本人也只限於官吏等特定人士才能進出該島。鎖國時代,出島是日本唯一的對外貿易地。至十九世紀日本開放門戶為止,長達兩個世紀,島上以荷蘭洋行與外國往來。明治三十六年(1903),出島附近因填海造地而與市區相連。
註二:(譯注)雲仙,是長崎縣南高來郡小濱町的地名。當地擁有雲仙岳火山,自然景觀豐富,是北九州著名的風景區。
註三:(譯注)格羅夫私邸,指幕末來日的英國商人格羅夫(Thomas Blake Glover, 1838-1911),於文久三年(1863)在長崎的南山手所建之住宅。私邸依格羅夫的意思,由日籍木工所建,是日本最初的西式住宅。
註四:(譯注)西柏特(Philipp Franz von Siebold, 1796-1866),德國的醫生、博物學者、日本研究家。文政六年(1823),以出島荷蘭洋行的醫官身分來到日本。隔年,在長崎郊外的鳴滝開設私塾(即「鳴滝塾」)。其後,在塾中一面替人治病,一面聚集小關三英(1787-1839)、伊藤圭介(1803-1901)、高野長英(1804-1850)等數十名俊秀門生講授醫學、博物學的知識,對洋學發展貢獻良多。文政九年(1826),隨洋行長至江戶拜謁幕府將軍,同時與眾多日本人進行學術交流,並從事資料收集的工作。文政十一年(1828)離日之際,欲將違禁的日本地圖帶到海外,卻被查獲,史稱「西柏特事件」。隔年,幕府驅逐西柏特,處死與西柏特互贈日本地圖的天文局官員高橋景保(1785-1829),流放高橋門下五十人。「西柏特事件」可謂幕府鎮壓洋學者之始。安政六年(1859),以荷蘭貿易公司的顧問身分,再度來日。文久二年(1862)返國,後逝於慕尼黑。「間宮海峽」(介於亞洲大陸和庫頁島之間,又名「韃靼海峽」)即由西柏特命名,此外,西柏特還著有《日本》、《日本植物誌》、《日本動物誌》、《江戶參府紀行》等關於日本的書籍。

譯自:‧(Donald Keene)著,〈長崎昔話〉,收入氏著,篠田一士譯,《日本出会》(東京:中央公論社,1994,十四版),頁135-138。

圖片來源:http://www.nhirai.com/t_ngs3.htm

※請安裝櫻花輸入法或是微軟IME等任何日文顯示軟體,以利閱讀。

台長: 寂寞道人殊一
人氣(1,063) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)
全站分類: 藝文活動(書評、展覽、舞蹈、表演)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文