24h購物
|
|
PChome
|
登入
憂戚之山
憂戚之山:情景交融的曖昧。
1,693
愛的鼓勵
8
訂閱站台
首頁
活動
2012-02-12 22:08:38
甜食怪("The Dessert Monsters")
2008-05-25 14:07:31
我的妖怪娃娃
2010-02-02 07:23:10
鳥
2017-03-06 21:44:29
給__的愛
圖:"Improvisation 27 (Garden Of Love II)" by Kandinsky早安 祈福的口水,又 比海嘯慢了一步 吻上一對對僵冷的翅膀 晚安 眼淚是霧 醒著,睡了 都迷了路 新聞:美國聯邦野生動物保育局官員表示,座落在...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
文學獎暨詩刊作品
2017-03-06 21:42:14
I Will Always Love You
圖:"The War" by Marc Chagall愛你,即使 流彈咆嘯著穿過我金色的床 甜蜜的謊言不朽於06年的白紙黑字 微笑著授權你的蠻橫,我的瘋狂 愛你,即使 這次你執意炸燬我倆純真的盟約 我絕不投降 孩子們正在流血,...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
文學獎暨詩刊作品
2017-03-06 21:35:47
復仇
圖:"Judith" by Giorgio她背著劍走向他 他坐著,啞著聲 說:來吧,我等了很久 他坐著,一身紅 垂著頭,閉著眼 面容安祥 她靜靜地擦拭著劍 越擦,恨卻越紅 新聞:「長痛不如短痛,我是完全看破,不希望...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
文學獎暨詩刊作品
2017-03-06 21:05:51
七月半,辦公室
圖:"The Blue Room" by Picasso一、你不叫沒有蝸牛會探頭,看你被自己的汗溺斃二、每隻鬼都輪迴著死去的那天接電話喝水尿尿打字接電話三、又有鬼自殺了寫了十行遺書睡個覺再找下一層地獄註:本詩刊於【野薑花詩及季...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
文學獎暨詩刊作品
2017-03-06 20:59:21
怪物的孩子("The Monster's Child" )
圖:"Saturn Devouring His Son" by Francisco de Goya怪物的孩子被拎起 丟進推車裡 他們扭開它的頭蓋骨 他們戳它的腦 放光它白色的血 他們歡呼勝利 他們讚嘆正義 他們說是天的旨意 不許異議 "The Monste...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
文學獎暨詩刊作品
2017-03-06 20:56:07
奧德賽("The Odyssey")
圖:"Le Poete et la Sirene" by Gustave Moreau把自己綁在書桌前,眼睛閉上 妳毋須歌唱 我聽起落的鍵盤聲,如細浪 捲起幾瓣凋零的花 心中再無殘骸 把自己綁在時間的船桅 航向妳的青春,我的蒼老 在綠色的樓房...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
文學獎暨詩刊作品
2017-03-06 20:21:07
收割
圖:"Rest in Harvest" by Adolphe Bouguereau鐮刀是她的命 躺在竹簍 穿過森林 餵飽竹簍 離開田野 餵飽孩子 餵飽牛兒 汗勤快地打在刀上 草勤快地倒在刀下 汗勤快...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
文學獎暨詩刊作品
2017-03-05 21:36:04
酒樓
圖:"Tavern" by Pablo Picasso我們都是醉的 任指間滑奏無調性的噪音 高談闊論,不時吼叫 也沒忘了撒尿 店主人來來去去 有人病死 有人被做掉 但你不在意 你把靈魂賣給了酒 樓上數著錢 樓下敲著桌子 沒...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
文學獎暨詩刊作品
2015-10-04 19:22:08
Cake(蛋糕)
You yummy victim, Bitten by air condition Softly sit, lazily lean For a calm life But dream, The window to be broken For a wild flight 圖:From WikiYou yummy victim,Bitten by air conditionSoftl...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
雙語詩
2015-08-08 03:16:20
The Typhoon Song
Don't knock on my windows Don't knock on my doors I know you are lonely, roaring loudly "hi" But we are not matched, my heart's closed You, go home Be a man We are not young anymore 圖:"Slave ...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
English Poetry
2014-04-13 22:11:27
Zombie Song (屍歌)
圖:"Ghost of a Flea" by William BlakeHe felt like a zombie-sometimes pressed "like" somehow;sometimes wandered somewhere.And he spoke on the facebook:Don't laugh, you speaking out loud,so you are mor...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(2)
|
收藏(0)
|
雙語詩
2014-03-28 20:51:30
Let's Turn off the Lights (讓我們關燈)
圖:"Street Light" by Giacomo BallaLet's turn off the lights Forget who started first Or who set the first fire Let passion devour the thin bleak night Let's turn off the lights Wh...
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(1)
|
收藏(0)
|
雙語詩
2014-03-28 13:24:11
瓶中詩
圖:"Coucher de soleil a Pourville, pleine mer" by Monet–致安妮 這時日落的方向是西我的方向是妳沒有方向的雨 妳不必擔心我早把承諾一一灑在瓶裡封好 不會濕去來 讓我們攜手從微小的隙縫溜進瓶底看 那些字...
繼續閱讀...
回應(1)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
中文詩
2014-03-28 07:11:43
Death On The Screen
圖:"An eloquent silence" by Alma Tedema Sir LawrenceI am focusing on words sent to you.But where you put your eyes on, no idea.So I wait, see it has been read, and wait.No reply, but hear, maybe your...
繼續閱讀...
回應(1)
|
推薦(1)
|
收藏(0)
|
English Poetry
2014-03-28 07:11:00
To It
圖:"Bathers with a Turtle" by Henri MatisseWhen you preach and prayand sometime struggle between good and evil,I say merry Xmas to a turlewho's humble but lazyand has no choice, just like me.
繼續閱讀...
回應(0)
|
推薦(0)
|
收藏(0)
|
English Poetry
第一頁
‹上一頁
1
.
2
.
3
.
4
.
5
.
6
.
7
.
8
.
9
.
10
.
下一頁›
最末頁
第 3 / 38 頁 , 共 570 筆
下十頁»
自我介紹
羅拔
詩:我替自己建立的時光隧道。
關於本站
留言板
地圖
加入好友
愛的鼓勵:
1,693
文章篇數:
570
站方公告
加入PS女孩 組隊瘋搶2百萬
超取登記送咖啡
綁定Hami Point 1點抵1元
1分鐘快速揪痛!
成為獨立小姐的滾錢心法
贊助商
好友列表
好友的新聞台Blog
站內搜尋
標題
內容
標籤
最新文章
媒人啊(The Matchmaker)
Paradox(悖論)
The Comma(逗點)
World End Party(末日派對)
Unless(除非)
Art Speaks to Man(藝術向世人宣布)
If(如果)
Mochi(麻糬)
惡作劇("Tricks")
孩子("Child")
文章分類
雙語詩(61)
文學獎暨詩刊作品(43)
English Poetry in Journals or (2)
中文詩(207)
English Poetry(195)
觀影心得(10)
Translation(9)
音樂相關(11)
其他(1)
雜文(26)
更多
>>
本台最新標籤
最新回應
A Tale of a Library(圖書館奇譚)
, (joelembiid)
Art Speaks to Man(藝術向世人宣布)
, (新聞台Blog小天使)
A Tale of a Library(圖書館奇譚)
, (新聞台Blog小天使)
A Tale of a Library(圖書館奇譚)
, (新聞台Blog小天使)
瓶中詩
, (悄悄話)
英詩中譯:Do Not Go Gentle Into that Good Night
, (蜜思謝謝)
英詩中譯:Do Not Go Gentle Into that Good Night
, (TCMX)
英詩中譯:Do Not Go Gentle Into that Good Night
, (lijay)
英詩中譯:Do Not Go Gentle Into that Good Night
, (Terrisa泰瑞莎)
英詩中譯:Do Not Go Gentle Into that Good Night
, (a wild man)
站台人氣
累積人氣:
424,731
當日人氣:
269
訂閱本站
RSS訂閱
(
如何使用RSS
)
加入訂閱
連結書籤
當膠片接上音軌
Willy的站台
光影文字
南方的苦瓜寮
人活著, 賴著一口氧氣~氧氣是你~
A Tainted Man
淡水‧影‧紀年
TOP