(圖為大正、昭和時期中國文學研究者青木正兒(1887-1964)博士《琴棋書畫》的東洋文庫本封面。平成二年(1990)七月,東京的平凡社刊行《琴棋書畫》,收入該社的東洋文庫內。青木博士不僅從事中國文學的研究,還驅使他的淵博知識,寫下深入淺出、為數可觀的隨筆作品。《琴棋書畫》包含了以書名琴棋書畫為首,以及文房趣味、中華文人的生活、宋人趣味生活的兩種典型、惠山竹茶爐的佳話、聯句淺說、白樂天晨酌之詩、詩酒雅集等二十篇圍繞中日文化主題而展開的隨筆,乃是這位喜愛中國的文人兼學者引人入勝的隨筆集)
【譯前說明】
作者吉川幸次郎和青木正兒博士的學統,同出於狩野直喜(1868-1947)。作中國傳統士人裝扮、親近中國事物,也是他們師徒三人共通的喜好。在研究與教育工作上,作者和青木算是同僚。不過,就輩分而論,青木仍是作者的師長輩。而且,作者治唐詩,青木攻中國戲曲與藝術,兩人的研究領域也有所差異。青木急逝於昭和三十九年(1964)十二月三日,隔日,作者此文刊登於《朝日新聞》上,以紀念這位「風義平生師友間」的青木正兒。作者在文中簡單描述了青木一生的行誼,至於作者追憶青木的學問性格、學術成就,可參看拙譯〈青木正兒博士學術成果大要〉(原題〈青木正児博士業績大要〉,收入筑摩書房出版的《吉川幸次郎全集》第十七卷)一文。
【作者簡介】
吉川幸次郎(1904-1980),兵庫縣人。曾任京都大學教授,為日本知名的中國文學研究者兼漢學家。吉川以其廣博知識從事中國古籍的考證研究與解釋,而著成《元雜劇研究》、《尚書正義》、《杜甫私記》等重要學術著作。在杜(甫)詩研究上,吉川可謂日本第一人。東京筑摩書房自昭和四十三年(1968)起陸續出版《吉川幸次郎全集》,而成二十七卷巨帙。
〈青木正兒先生〉(註一)
昭和三十九年(1964)十二月一日,青木正兒先生完成了李白詩注的原稿,託夫人寄送到東京的發行所。兩天後,如平日一般,先生赴立命館大學(註二)的研究所講授中國五世紀的文學評論《文心雕龍》(註三)。四小時多的講課結束後,先生在下樓途中,昏倒於樓梯的轉角處。當先生被運到醫務室時,已無生命跡象。享年七十七。先生之名,讀做〝ma sa ru〞,乃下關(註四)醫生家的公子。
明治四十一年(1908),當時在文科大學內開設文學科,先生就成了京都大學文學部第一屆的學生。當時先生還被選為專攻者稀少的中國文學的學生。換言之,先生即是狩野直喜(1868-1947)(註五)先生、鈴木虎雄(1878-1963)(註六)先生最初的學生。但先生好油畫、寫小說,算是個奇特的年輕人。這些種種,使先生成為日本最早介紹五四運動後中國現代文學和最早發現金冬心(1687-1763)(註七)藝術的人,也使先生成為明清戲曲史方面貫通中日兩方的大前輩。先生的著作,其中有幾本被譯成中文(註八),有益於之後的學者。
先生具有像阮籍(210-263)(註九)一樣的剛腸性格。其剛腸之性格常被常識所壓抑這一點,也和阮籍相似。先生極憎恨似是而非的事物,特別是痛恨那些似是而非、冒牌的儒學家。先生京大畢業後,曾經歷一段懷才不遇的時期,之後,和志同道合的小島祐馬(1881-1966)(註十)、本田成之(1882-1945)(註十一)二氏創刊雜誌《支那學》,成為學界劃時代的創舉。昭和之初,東北大學法文學部開設後,來自京都的先生、武內義雄(1886-1966)(註十二)和岡崎文夫(1888-1950)(註十三),以及來自東京的小宮豐隆(1884-1966)(註十四)、阿部次郎(1883-1959)(註十五)諸氏,皆成為該部的教授。先生回到母校京都大學任教,則是昭和十三年(1938)的事情。先生的興趣,還及於料理烹調的藝術上。在南畫(註十六)與音樂方面,先生皆以理論家的身份進行研究,且具備創作家的技能。昭和二十二年(1947),從京大退休後,講席移至山口大學(註十七),隨後再移至立命館大學,並成為日本學士院會員。先生喜歡「文藝」之語勝於「文學」之語,而且,喜歡「中華」勝於「中國」。
我為先生的論文〈和聲的藝術與旋律的藝術〉所感動,呈上書信而被允許至先生私宅訪問,是在我當第三高等學校學生的時候。之後四十三年間,我始終沒有坐在先生的教室聽講,但仍算先生的弟子。如果沒有先生,或許我就不能成為中國文學的學徒了。「你想在我死後跟著死嗎?」有酒仙之稱的先生據說曾這麼說過。這話很是空虛。
(原載昭和三十九年(1964)十二月四日《朝日新聞》晚報上。之後收入昭和四十二年(1967)十一月朝日新聞社出版的氏著《清虛之事》)
註一:(譯注)青木正兒(1887-1964),大正、昭和時期的中國文學研究者。山口縣人。京都大學畢業,曾任京大教授。青木除了在中國文學和戲曲的領域有所開拓之外,還留下中國書畫、風俗等相關的論考。著有《支那文學思想史》、《支那近世戲曲史》等書。
註二:(譯注)立命館大學,日本私立大學之一。明治三十三年(1900),京都法政學校創立。大正二年(1913),京都法政學校改稱為現在的校名立命館。大正十一年(1922),依「大學令」成為舊制大學。昭和二十三年(1948),成為新制大學。校本部位於京都市北區。
註三:(譯注)《文心雕龍》,中國第一本體系化的文學理論書。共十卷。南北朝梁的劉勰(466?-520?)著,西元六世紀初成立。全書五十篇,包括總論、文體論、創作論、批評論四個主要部分,依文章的體裁、巧拙分別論之。
註四:(譯注)下關,即下關市。下關市位於山口縣西南端,臨關門海峽,自古即成為海陸交通要地而發展。現在,以關門隧道和關門橋與北九州市相連。此地工商業興盛,擁有壇之浦、赤間神宮等史跡、名勝,還是遠洋漁業的根據地。
註五:(譯注)狩野直喜(1868-1947),明治至昭和時期的中國哲學、文學研究者。熊本縣人。號君山、半農人。曾留學北京,明治三十九年(1906)京都帝國大學文科大學創設時,出任京大教授。後被選為日本學士院會員,獲頒文化勳章。在經學方面,狩野以清朝考證學為祖述之對象;而在文學方面,則致力研究戲曲和小說。另外,他調查敦煌文書,為往昔以宋學為中心的中國學問注入一股新風氣。著有《支那學文藪》、《讀書纂餘》、《中國哲學史》、《兩漢學術考》等書。
註六:(譯注)鈴木虎雄(1878-1963),明治至昭和時期的中國文學研究者、歌人。新潟縣人。號藥房。曾任京都大學教授。他遺下關於中國韻文學的研究成果及多首漢詩。在文學活動方面,他和俳人、歌人正岡子規(1867-1902)往來,並參加子規創辦的「根岸短歌會」。著有《支那詩論史》、《支那文學研究》等書。
註七:(譯注)金冬心,即金農(1687-1763),中國清代的書法家、畫家。字壽門,號冬心。在繪畫方面,他打破南畫的形式主義,以富個性的手法描繪竹、梅、佛像。在書法方面,則創造了獨特的風格。
註八:(譯注)青木正兒的專著被譯成中文的,依中文版出版時間順序,有:王俊瑜譯,《中國古代文藝思潮論》(北平:人文書店,1933)、王古魯譯,《中國近世戲曲史》(上海:上海商務印書館,1936)、汪馥泉譯,《中國文學思想史綱》(上海:上海商務印書館,1936)、郭虛中譯,《中國文學發凡》(上海:上海商務印書館,1936)、隋樹森譯,《元人雜劇序說》(上海:開明書店,1941)、隋樹森譯,《中國文學概說》(上海:開明書店,1947)、江俠庵譯,《南北戲曲源流考》(台北:臺灣商務印書館,1965)、陳淑女譯,《清代文學評論史》(台北:臺灣開明書店,1969)、鄭樑生、張仁青合譯,《中國文學思想史》(台北:臺灣開明書店,1977)、孟慶文譯,《中國文學思想史》(瀋陽:春風文藝出版社,1985)、楊鐵嬰譯,《清代文學評論史》(北京:中國社會科學出版社,1988)。
註九:(譯注)阮籍(210-263),中國三國時代魏之文人、思想家。字嗣宗。好老莊思想,與嵇康(223-263)並為「竹林七賢」的中心人物。他以奇行為人所知,特別是以白眼迎俗人的故事最為出名。
註十:(譯注)小島祐馬(1881-1966),大正、昭和時期的中國思想史研究者。高知縣人。京都大學畢業,曾任京大教授、京大人文科學研究所首任所長。他努力建構社會思想、革命思想等體系化的思想史,並和青木正兒(1887-1964)等人創辦《支那學》。著有《古代支那研究》、《中國的革命思想》、《中國的社會思想》、《中國思想史》等書。
註十一:(譯注)本田成之(1882-1945),大正、昭和時期的中國哲學研究者。岐阜縣人。京都大學畢業,曾任龍谷大學教授。在京大,師事狩野直喜(1868-1947),專攻中國經學。四十歲時起,開始在畫家富岡鐵齋(1836-1924)的指導下學習「南畫」,並舉辦過幾次個人書畫展。著有《支那經學史論》、《富岡鐵齋》、《支那近世哲學史考》等書。
註十二:(譯注)武內義雄(1886-1966),大正、昭和時期的中國哲學研究者。三重縣人。京都大學畢業,師事狩野直喜(1868-1947)。曾任東北大學教授,後被選為日本學士院會員、文化功勞者。其學從清朝考證學出發,建立以文獻批判為根基的中國思想史研究方法,在《老子》、《論語》、《易經》、《中庸》研究上獲得重大成就。著有《老子原始》、《支那思想史》(後改題為《中國思想史》)、《論語的研究》、《易與中庸的研究》等書。
註十三:(譯注)岡崎文夫(1888-1950),大正、昭和時期的中國史學研究者。富山縣人。京都大學畢業。留學中國後,任佛教大學教授。大正十三年(1924),成為東北帝國大學副教授,後升任教授。學術研究的中心在魏晉南北朝史。著有《魏晉南北朝通史》等書。
註十四:(譯注)小宮豐隆(1884-1966),大正、昭和時期的評論家、德國文學研究者。福岡縣人。師事夏目漱石(1867-1916)。以文藝與戲劇評論為人所知,在西歐文學方面擁有廣闊的學識。對於日本的傳統藝能,他也有高度的興趣,而在雜誌上發表相關的論述。此外,還盡力於《漱石全集》的編纂工作。著有《夏目漱石》、《漱石的藝術》等書。
註十五:(譯注)阿部次郎(1883-1959),明治至昭和時期的哲學家、評論家。山形縣人。東京大學畢業。師事夏目漱石(1867-1916)。大正十一年(1922),以文部省在外研究員的身份渡歐,隔年歸國而成為東北帝國大學教授。至昭和二十年(1945)退休為止,一直擔任美學的講授。在大正七年(1918)出版的著作《三太郎的日記》裡,追究個人的内在,闡述理想主義式的人格主義,影響當時的青年,故與小宮豐隆(1884-1966)、安倍能成(1883-1966)等人為「大正教養主義」的代表人物。進入昭和時期,以《德川時代的藝術與社會》、《世界文化與日本文化》二書討論日本的文化。另著有《倫理學的根本問題》、《人格主義》等書。
註十六:(譯注)南畫,為受中國南宗畫的影響,從江戶中期開始盛行描繪濃厚中國趣味的畫派,其繪之總稱。南畫起自祇園南海(1677-1751)、柳澤淇園(1704-1758),後經池大雅(1723-1776)、與謝蕪村(1716-1783)等人於其上增添創意,終而形成日本自己獨特的樣式。為了與中國的「南宗畫」區別,就使用「南宗畫」的略稱「南畫」,指稱江戶中期以來發達而形成日本獨特樣式的繪畫。也稱「文人畫」。
註十七:(譯注)山口大學,日本國立大學之一。原先以山口高等學校、山口經專為中心,合併宇部工專、山口獸畜專和師範系學校,昭和二十四年(1949)成為新制大學。昭和三十九年(1964),合併山口縣立醫科大學。校本部位於山口市。
譯自:吉川幸次郎,〈青木正児先生〉,收入氏著,《吉川幸次郎全集》第十七卷(東京:筑摩書房,1969),頁335、336。
圖片來源:
http://images-jp.amazon.com/images/P/4582805205.09.LZZZZZZZ.jpg
其他參考圖片:
http://www.heibonsha.co.jp/catalogue/exec/browse.cgi?code=80_520
※請安裝櫻花輸入法或是微軟IME等任何日文顯示軟體,以利閱讀。