一、文本解讀
又是一頁有待解碼的無字天書,但安東尼在圖畫中安排了許多刺點,等待耐心的偵探們從蛛絲馬跡拼...
(詳全文)
發表時間:2021-05-14 22:08:31 | 回應:0
第二種聲音--失業父親
一、文本解讀
「老是」意味著他已經在家裡悶很久了,昨天如此,今天如此,天天如...
(詳全文)
發表時間:2021-05-12 16:46:09 | 回應:0
一、文本解讀
這一頁沒有文字,但並不表示沒有內容,所有的內容都用超現實圖畫來呈現,如果你只得到「他們正...
(詳全文)
發表時間:2021-05-11 16:45:20 | 回應:0
一、文本解讀
原來查爾斯和「野孩子」在一起聊天,所謂「野孩子」也就是衣著不怎麼體面,髒兮兮、甚至沒教養...
(詳全文)
發表時間:2021-05-10 16:25:48 | 回應:0
一、文本解讀
在貴婦眼裡,所謂「古怪的人」指的就是像看報藍領那樣的人,衣著邋遢骯髒,一臉鬱悶愁慘,看起...
(詳全文)
發表時間:2021-05-09 16:27:57 | 回應:0
一、文本解讀
原來貴婦閉著眼睛可不是在沉思什麼精神性的問題,而是在計畫晚餐吃什麼? 等她睜開眼睛時,發現...
(詳全文)
發表時間:2021-05-08 08:50:15 | 回應:0
一、文本解讀
貴婦用命令的語氣要雜種狗(艾伯特)走開,雜種狗根本不理她。艾伯特不是在命令的環境中生活的狗,...
(詳全文)
發表時間:2021-05-05 13:39:59 | 回應:0
一、文本解讀
「髒兮兮的土狗」原文為「scruffy mongrel」,台譯本「髒兮兮的雜種狗」較貼近原意,而且作者的...
(詳全文)
發表時間:2021-05-04 07:12:57 | 回應:0
第一種聲音--貴婦
一、文本解讀
「時間差不多了」,聽起來像是要解決日常工作清單中的某個項目,「應該...
(詳全文)
發表時間:2021-05-03 11:27:07 | 回應:0
閱讀《公園裡的聲音》讓我想起福克納的《憤怒與喧囂》,也可以享受類似觀賞黑澤明電影《羅生門》的趣味。基本上,...
(詳全文)
發表時間:2021-05-02 07:48:30 | 回應:0
作者、插圖:安東尼‧布朗(Anthony Browne),1977年。
這是安東尼的第二本圖畫書,《公園裡的聲音》就是根源於...
(詳全文)
發表時間:2021-04-30 22:44:07 | 回應:0
在《小毛,不可以!》中,說話的都是媽媽,小毛一句對白也沒有。
但是小毛真的沒話說嗎?
我們得從插圖中去尋找刺點...
(詳全文)
發表時間:2021-04-27 07:02:10 | 回應:0
在繪本裡,小毛的媽媽只出現兩次。
一次是開頭。
光看到雙手插腰,右邊的腳尖抬起的樣子,孩子就知道媽媽生氣了。...
(詳全文)
發表時間:2021-04-20 11:51:17 | 回應:0
小毛惹了許多麻煩
最後被媽媽罰坐牆角,暗自啜泣。
接下來的這張圖片,我總會...
(詳全文)
發表時間:2021-04-19 15:42:01 | 回應:0
Voices in the park是英國繪本作者安東尼‧布朗(Anthony Browne)1998年出版的作品。台譯本書名是《當乃平遇上乃萍...
(詳全文)
發表時間:2021-04-18 19:32:14 | 回應:0