<目錄>卷之一(宮集)
<篇名>人參(五臟六腑,無經不到,專入肺脾)-7
或問先生闡發各病用人參之義,既詳且盡,而獨于傷寒症中略而不言,豈傷寒果不可以用參乎?不知傷寒虛症,必須用參,而壞症尤宜用參也。虛症如傷寒脈浮緊,遍身疼痛,自宜用麻黃湯矣,但其人尺脈遲而無力者,又不可輕汗,以榮中之氣血虧少故耳。氣血虧少,不勝發汗,必須仍用麻黃湯而多加人參以補之,使元氣充足,能生氣血于無何有之鄉,庶乎可矣。倘少用人參而多加麻黃,則元氣既虛,力難勝任,亦取敗之道也。(〔批〕于傷寒門中用參者,另開生路。)
【白話解】
問:先生闡揚發明各種病症運用人參治療的義意,既詳細且完整,然而唯獨在傷寒症中省略不說,難道傷寒果真不可以用人參來治療嗎?
答:這是不知傷寒為虛症,必須用人參,而病況較嚴重的壞症尤其應該用人參。虛症像是傷寒脈浮緊,全身疼痛,自然適宜用麻黃湯,但病人尺脈遲而無力,又不可任意發汗,是因為脈中營分氣血虧少的關係。氣血虧少,不耐發汗,必須還是要用麻黃湯並多加人參來補益,使元氣充足,無形之中自然能生出氣血,這樣差不多就可以恢復。倘若人參用少而麻黃用多,則元氣虛衰,其力量無法散邪,最後也是失敗。
(〔批〕于傷寒證之中用人參,則是另開生路。)
或問傷寒臟結,亦可用人參以救之乎?夫臟結之病,乃陰虛而感陰邪,原是死症,非人參可救。然舍人參又無他藥可救也。蓋人參能通達上下,回元陽之絕,返丹田之陰,雖不能盡人而救其必生,亦可于死中而療其不死也。
【白話解】
問:傷寒臟結,也可用人參來救治嗎?
答:臟結的病(因傷寒造成胸腹脹滿疼痛),乃是陰虛而感染陰邪,原來是致死之症,決非人參可以救治。然而捨棄人參又沒有其他的藥可以施救。因為人參能通達全身上下,回復將滅絕的元陽,使陰氣返歸於丹田,雖不能把所有人都救活,但也可治將死的病使其不死。
或問傷寒煩燥,亦可用人參乎?夫煩躁不同,有下后而煩躁者,有不下而煩躁者。不下而煩躁者,乃邪感而作祟,斷不可用人參。若下后而煩躁,乃陰陽虛極,不能養心與膻中也,必須用人參矣。但其中陰虛陽虛之不同,必須分別。陰虛者,宜于補陰之中少用人參以補陰;陽虛者,宜于補陽之中多用人參以補陽。而陰虛陽虛何以辨之。陰虛者,夜重而日輕。陽虛者,日重而夜輕也。
【白話解】
問:傷寒煩燥,也可用人參嗎?
答:按煩躁的病因不同,有下利后而煩躁的,有不下利而煩躁的。不下利而煩躁,乃是感染外邪而發病,絕對不可用人參。若下利后而煩躁,乃是陰陽虛到極點,不能滋養心與膻中,必須用人參。但其中陰虛陽虛的不同,必須分別。陰虛,宜于補陰藥之中少用人參來補陰;陽虛,宜于補陽藥之中多用人參來補陽。而陰虛陽虛怎麼分辨。陰虛,晚上病重而白天病輕。陽虛,白天病重而晚上病輕。
或問陽明病譫語而發潮熱,脈滑而疾,明是邪有餘也,用承氣湯不大便,而脈反變為微澀而弱,非邪感而津液乾乎?欲攻邪而正氣益虛,欲補正而邪又未散,此際亦可用人參乎?嗟乎。舍人參又何以奪命哉,惟是用參不敢據為必生耳。法當用人參一兩、大黃一錢,同煎治之。得大便而氣不脫者即生,否則未可信其不死。
【白話解】
問:陽明病譫語而發潮熱,脈象滑而快速,明明是邪氣有餘,用承氣湯不大便,而脈象反而變為微澀而弱,這不是外邪感染而體內津液乾掉嗎?想要攻邪而正氣愈虛,想補正氣而邪氣又沒散,這時也可用人參嗎?
答:唉呀。捨棄人參又如何救命呢,只是用人參不敢說一定救的活。方法當用人參一兩、大黃一錢,同煎煮來治。大便可以下而氣不外脫的則可救活,否則不能相信一定不會死。
或問先生謂傷寒壞症,尤宜用參,不識何以用之?夫壞症者,不宜汗而汗之,不宜吐而吐之,不宜下而下之也,三者皆損傷胃氣。救胃氣之損傷,非人參又何以奏功乎。故不宜汗而汗之,必用人參而汗始收;不宜吐而吐之,必用人參而吐始安;不宜下而下之,必用人參而下始止也。用人參則危可變安,死可變生。然不多加分兩,則功力有限,亦未必汗吐下之可皆救也。
【白話解】
問:您說傷寒病況嚴重者,尤其應該用人參,但不瞭解應該如何使用?
答:按嚴重者(壞症)的狀況,有不應該出汗而用藥發汗,不應該嘔吐而用藥催吐,不應該下利而用藥瀉下,這三者都會損傷胃氣。救胃氣的損傷,不用人參又如何奏效呢。所以不應該出汗而發汗的症狀,必用人參而汗才會收斂(止汗);不應該嘔吐而催吐,必用人參而嘔吐才會安定(止吐);不應該下利而瀉下,必用人參而下利才會停止(止瀉)。用人參則危可變安,死可變生。然而不多加分量,則功效有限,且未必汗吐下這些症狀的壞症都可以救治。
文章定位: