24h購物| | PChome| 登入
2016-01-08 18:00:00
2008-01-11 18:29:33

口業


說,又造了什麼口業?復發性口腔潰癢(俗稱嘴破)的老毛病又犯了,那種疼啊,連談吐、飲食和刷牙都變得艱難,難以言說,非得痛過一回才會明曉。可是「鳥獸不可與同群,吾非斯人之徒與而誰與」,活著,怎麼可能不跟別...

2008-01-02 12:17:37

枯荷手札


(2008.1.1.今年的第一篇作品!)如果蓮都枯了,周敦頤還愛嗎?在歲末的荷花池畔遇見東坡的《冬景》:「荷盡已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。一年好景君須記,最是橙黃橘綠時。」過去這首小詩一直沒有吸引我太多的注意,...

2007-12-20 09:24:11

《色˙戒》小記


忠貞與信任。恐懼與背叛。間諜小說的藝術之境。脂肪球(莫伯桑小說)的悲劇。愛國主義的輓歌。可謂黑首同所歸。所有的犧牲與算計,只為了那麼蠢的一場戲嗎?老吳燒掉王佳芝家信的情節為原著所無,卻愈益凸顯臥底者的...

2007-12-10 12:19:41

MSN Nickname特輯(說明9~12)


9.風光冉冉東西陌,幾日嬌魂尋不得 李商隱燕臺(春)的一開頭,極致恍惚甜美又迷離明麗的意境,由之引發作永不終止的追尋。然而,如果一開始便知道,追尋終無所得,是否仍有勇氣繼續? 李商隱的燕臺詩四首(春...

2007-11-22 12:38:46

MSN Nickname特輯(說明5~8)


5. Dismiss your vows, your feigned tears, your flattery, For where a heart is hard, they make no battery 這是電影真情假愛(Intolerable Cruelty)的其中一句對白,引自莎翁的劇作。我那時想換一串沒人看得...

2007-11-05 11:04:13

MSN Nickname特輯(說明1~4)


1. 浪乘畫舸憶蟾蜍,月娥未必嬋娟子 李商隱的燕臺(冬)。 這兩句詩的意思,大致類同於「誰信今朝花下見,不如夙昔夢中來」、「廬山煙雨浙江潮,未到千般恨不消。及至到來無一事,廬山煙雨浙江潮」。許多人事物...

2007-10-25 12:29:18

《A Dying Vampire》


(原作:2001.4.15.日.陰) I heard your breathing. Thought it was the rain. I am dying for rain. I am dying anyway. But I long for the rain on my face. ~The English Patient 我還以為你的微笑是...

2007-10-01 12:42:24

MSN Nickname特輯(清單)


看了友人的MSN Nickname特輯,決定也來整理一下我曾經用過的MSN Nickname,雖然我是好一陣子沒上線了。這裡先列出記憶所及的清單,有空再稍作說明。一列之下果然是以中國古典詩詞為大宗,其中當然又是以我最心愛詩人...

2007-08-13 09:47:00

七夕有感(附相關中文古典詩詞)


適逢農曆七夕,茲附上幾首應景的詩詞,特別喜歡這兩句:「兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮?」維天有漢,監亦有光。跂彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報章。皖彼牽牛,不以服箱。 ~詩經˙小雅˙大東 迢迢牽牛星...

2007-08-06 18:26:10

《Night》


(原作:2001.4.14.六.陰晴相間) 回到家時天色已經暗了,橙橘色的路燈把街道糝上一層魔幻神祕的色調,像沈浸在蜂蜜中,叫人想就此沈醉在這樣溫煦浪漫的幽光中,長長久久地留住所有幸福。空氣中飄蕩著烤牛排的香味,...

2007-07-27 12:54:46

Film Noir:《Laura》羅蘭祕記


(原作:2001.2.17.六.晴) 昨夜又看了一部黑色電影的經典之作──Otto Perminger執導的《Laura》。影片一開始,Waldo Lydecker(Clifton Webb飾)搶眼的演技和對白馬上把我深深吸引住,好像我也被捲入了這樁謎案...

2007-07-16 11:38:45

《心Heart》


前言:上回和朝雲聊到愛倫坡的The Tale-tell Heart,便想把這篇舊作貼上 《Heart》 賣甕菜的老婦對比干說:「人沒有心怎麼活?」 在古老的傳說中,有人的心被掏空,有人用自己的心去換一顆沈澱澱的石心,有...

2007-07-06 13:02:34

The Mystery of the Magicians(下)—《魔幻至尊》(有雷!)


Josef Fischer: Life and death. Space and time. Fate and chance. Theses are the forces of the universe. Tonight, ladies and gentlemen, I present to you a man who has unlocked these mysteries. From the ...

2007-06-29 12:09:37

The Mystery of the Magicians(上)—《頂尖對決》(有雷!)


Cutter: Are you watching closely? Every great magic trick consists of three parts or acts. The first part is called ”The Pledge”. The magician shows you something ordinary: a deck of cards, a bird o...

2007-06-26 13:03:51

童年詠歎調


前言:看了朝雲的〈台北之...我的小學〉,心血來潮把這篇舊作找出來貼上(原作:2001.4.13.五.晴)每一個年齡階段的人都有各自的憂懼,所以我既不想回到過去,也不想快快長大變老,寧可活在當下,試著去克服我現在...

第一頁      ‹上一頁       11 .  12 .  13 .  14 .  15 .  16 .  17 .  18 .  19 .  20 .      下一頁›      最末頁
«上十頁      第 14 / 21 頁 , 共 303 筆           
TOP