24h購物| | PChome| 登入
2007-10-25 12:29:18| 人氣1,072| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

《A Dying Vampire》

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

(原作:2001.4.15.日.陰)


I heard your breathing. Thought it was the rain.
I am dying for rain.
I am dying anyway.
But I long for the rain on my face.
~The English Patient

我還以為你的微笑是溫煦的陽光,
唉!我竟是如此渴望陽光,
在我離去前,只希望金陽能灑落我臉龐。

二○○一年四月第十二天,天氣陰

從樹林再往北不久火車就進入了隧道,車廂裡的空氣霎時似乎更加鬱窒起來,乘客也顯得更加困倦而焦躁。再沒有窗外的風景可以轉移注意力,只有間或來車的燈光和壁上少數幾盞照明燈,像火球一樣地從車窗外向後面滾過去了,滾入長長的通道裡,幽闇闃靜,永夜孤寂。也真奇怪,我們本是晨起趕著上班上學的通車族,可是此刻我卻錯以為自己是夜歸的漂泊者,連我自己都遺忘了到底在外流浪了多久,現在帶了一身的疲憊和傷痕想要回家。明明是要去奮鬥和接受挑戰的,卻萌生了逃避退隱的思緒。突然想起我似乎好久沒有看過陽光了……

再想一想,你上次看到陽光是什麼時候?不要提那些褪色的、遙遠的童年回憶,昨天,上禮拜,上個月?
~Dark City

也真奇怪,這麼擁擠的車,這麼多人,卻激不起我任何一絲情慾。我來到這裡有多久了呢?只記得出發的時候是孑然一身的坦然,隨手挑了一件藍色的夾克披在身上,趁未發,且嘗村酒,然後就從淒風冷雨的夜裡一路煢煢踽踽地走來,在暗夜裡尋找生命,既不悲傷,也不欣喜,我也不可憐我自己。而現在呢,我把自己緊緊裹在黑色的大衣裡,就算屋外豔陽高照,我也無福消受了。

I used to think the day will never come that my life depends on the morning sun.
I’m dying anyway.
And I’m horribly cold.
I really ought to dray myself outside.
But then there would be the sun.
If tomorrow is never going to come, I’ll tell you everything, including the truth about my past.

出發,到現在,中間的過程彷若一片空白,失落在記憶的迷宮裡,就算再尋回也漫無意義了。
於是乎,我便在清靜敞亮的空間裡獨自徘徊。

台長: Brsuny
人氣(1,072) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 吸血鬼 |
此分類下一篇:
此分類上一篇:荷索的《吸血鬼》(Nosferatu─The Vampyre)

楊風
Brsuny:
&quot雖說生命應該浪費在美好或值得等待的人事物上,只盼那不是太一廂情願的想法&quot

是呀,像王寶釧那樣,等你18年,已經落伍了!
謝謝你告訴我你的愛情觀.

陽光是人的希望,也是一天當最美的回憶!
2007-10-29 07:43:01
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文