■潘文良著作集>勵益品>小王子 ◎獻給‥雷翁.維特
◎關於原著者
《小王子》一書,其原作者為‥
〈安東尼.聖艾修伯里〉(Antoine deSaint-Exupery);
西元一九〇〇年六月二十九日,生於「法國.里昂」的世家。
他十二歲時,在「安貝里」,坐了第一次的飛機,從此,便引發對「飛航」的興趣——於是‥「飛航」,成為他兒時的夢想。
他在西元一九一七年時,前往「巴黎」,考海軍學校,未能如願以償。
後來,便到藝術學院,去唸建築系,只因不合志趣,便於西元一九二一年輟學。
後來,到「斯塔斯堡」的空軍部隊去服役,擔任飛機修理的雜務兵。
後來,他向母親,要了一筆錢,到民間的飛機場,學習駕駛飛機,於是,在二十二歲的空軍服役期間,取得了飛行執照。
退伍之後,他一直沒能找到,與自己志趣相投的工作,而換過許多工作,最後,總算進入「法國民航公司」,擔任「航空郵機」的飛機駕駛員,往返於時常有暴風雨的「西班牙」,和炎熱的「非洲沙漠」上空。
他也曾在「丘比機場」,擔任機長,和「法國郵政航空公司駐阿根廷」的營業部主任,負責開闢「布宜諾斯艾利斯」,和「巴塔哥尼亞」之間的新航線。
另一方面,他自幼對於文學,也深感興趣。他的求學生涯,一直不是很順利,然而,在七歲時,便經常寫了些詩歌、故事,在學校發表,展現了他的文學天賦,以及豐富的想像力。他在中學的時候,便曾以一篇《帽子的故事》,榮獲全校作文優良獎。
他從事民航機駕駛員之後,又開始寫作,而有了一些作品發表。
他的作品,多是在描述‥他一生的經歷,而且,多與「飛航」有關係。
他的處女作《南方信件》(Courrier Sud),在一九二九年出版,使得他在文壇上,展露頭角;和後來在一九三一年發表,獲得‥「法國費米納獎(Femina)」的《夜間飛航》(Vol De Nuit ),這兩本書,都是在描述‥他擔任飛行員時,駕駛任務的艱難和辛苦。
其間,他也去做過「記者」,不過‥後來,還是又回復到飛行員的工作。
在一九三一年,他與〈恭舒愛洛〉(Consueio)小姐結婚,建立了家庭。
然而‥「家庭」,並未拴住,他飛行冒險的心——
他試圖刷新‥從「巴黎」飛往「西貢」,此一航線的「飛行速度記錄」,結果很不幸的,飛機故障,墜落到「利比亞沙漠」(非洲沙漠),卻因而成了‥《小王子》一書的背景。
一九三七年,和一九三九年,《南方信件》和《夜間飛航》,相繼的,被拍成電影,又在一九三九年,出版了《風沙星辰》(原書名為《人類的土地》)一書,使他榮獲了「法蘭西學院小說獎」。
一九三九年,第二次世界大戰爆發後,他又入伍,擔任偵察機飛行員;隔年,法國為德軍所佔領。
一九四一年,他在大戰中,完成了一項任務,但拒絕上級所提供的升遷機會,而一個人,從「阿爾及利亞」,避居到「美國」,只因為語言不通,加上內心,因覺「背棄祖國」而自責,在倍受孤獨、寂寞、悲傷的心情之下,便仰賴寫作,作為療傷。
一九四三年,他又發表了‥以書信、圖畫方式,抒發心中所感,而撰寫的三本書‥《作戰飛行員》(Pilotede Guerre ),和《給一個人質的信》,還有《小王子》(Le Petit Prince ),更造成購買的熱潮,廣受大眾的喜愛;其內容寓意,影響後人甚大,他以兒童純真的心眼,去觀看這個世界,給予忙碌的現代「成年人」,一個「自我省覺」的機會。
一九四三年,美軍登入「北非」,戰況逆轉,年逾四十的聖艾修伯里,卻還是堅持回到「北非」,去參加飛行作戰。
一九四四年七月三十一日,他受命前往「法國」,執行偵察勤務時——
飛機在「地中海」上空,竟意外的失蹤……
就像消失在沙漠中,「沒有留下屍體」的〈小王子〉一樣。
* * * *
《小王子》一書,據說是〈聖艾修伯里〉,在執行任務的空檔時,以書信、圖畫的方式,寫給他的小女兒看的寓言故事;但也有人說,是寫給他的妻子的——
反正‥妻子、女兒,應該都會看到吧!?
〈小王子〉,即是〈聖艾修伯里〉本人的化身,他是一個多情,又重視精神生活、喜歡冒險的人;而書中的「玫瑰」,即是他的妻子,因為‥他的妻子,正是一個‥驕傲、善變、重於物質享受的女人——由書中的「玫瑰」,可見‥她是個多麼「嬌美、驕傲」的女人。
一九四二年聖誕前夕,他的妻子,前往「紐約」探視他,相聚了幾個星期,可算是‥他們夫妻「結合」以後,相聚最久的一段日子,然而,「重逢」卻未化解多年來,瀕臨破碎的婚姻……
聖艾修伯里,和妻子分開後,雖然也曾多次,和不少聰明、獨立的女人來往,但是‥他仍深愛著他的妻子,心中蘊藏著,仍是和妻子在一起時,所共同分享的一切。
《小王子》一書,即是〈聖艾修伯里〉,一生的寫照……
…………
看來,「事實」也只有當事人知道了!
然而‥無論「真相」為何,對於「外人」來說,並不重要——重要的是‥
每個人,可以用自己的「觀點」,來看《小王子》,就像「看夕陽、看星星」一樣——每個人,都可以付予它‥不同的價值與意義。
潘文良
△〈安東尼.聖艾修伯里〉(Antoine deSaint-Exupery);
西元一九〇〇年六月二十九日,生於「法國.里昂」的世家。
◎獻給‥雷翁.維特
有緣讀這本書的孩子們‥
我請求你們‥請容許我將它,獻給一個「成人」!
因為‥這個人,是我在世界上,最好的朋友!
此外,我還有另一個理由,那就是‥「這個大人,了解天下所有的事情。」 更重要的是‥「他有足夠的『童心』,能夠理解‥孩子們,所看的書。」
至於,我的第三個理由,那就是‥
「他居住在『法國』,他受盡『饑餓、寒冷、鞭笞』的痛苦,
極需我們,給予撫慰與鼓舞。」
有了這些理由,如果‥還不足以獲得大家的諒解,那麼‥
「我願意將它,獻給『童年時代』的小〈雷翁.維特〉。」
不可否認的‥所有的大人,都曾經是小孩子——
雖然‥很少有大人,會記得這個事實……
因此,我決定將我的獻言,更改為‥
「獻給‥雷翁.維特!
當他還是一個‥小男孩的時候……」
安東尼.聖艾修伯里
Antoine de Saint-Exupery
===========================================================
※舊文整修首舖「新聞台。潘文良著作集」。2022.05.04.三 00:03:37
◎潘文良修改《小王子。關於原著者/獻給‥雷翁.維特》。
https://mypaper.pchome.com.tw/avun01/post/1381078036
FB佈:https://www.facebook.com/avun.pan/posts/4762007870577431
■標籤:#飛航 #飛機 #詩歌 #故事 #想像力 #記者 #冒險 #省覺 #勤務 #玫瑰 #觀點 #價值 #意義 #朋友 #童心
文章定位: