◎台語注音與拼音對照表
日前,已完成「台語注音與拼音對照表」,其拼音包括‥楊青矗台語拼音、注音符號二式拼音,還有教育部閩南語羅馬拼音、國際音標。
今日已上傳OneDrive空儲,與大家分享!
由於長期盯著電腦螢幕,以致如今,看到電腦螢幕,就目油直流(乾眼症),今天感覺‥「老花」又加深了……
阿文無法保證‥每個台語注音與拼音,都正確無誤,是故‥
「請逐家呣免『掠包、揬臭』!」
若發現有錯誤、疏漏,就自行動手更正吧!並請高抬貴手,留言告知,好讓阿文也能更正原檔,使其日臻完善!
「台語注音」於1946年(民國三十五年),由閩南人朱兆祥先生,依國民政府的國語注音符號,延伸發展出來的,教育部於1998年(民國八十七年)公告的臺灣方音符號系統,即包含這些符號,但至今仍未受到普遍重視——
連教育部做《閩南語常用詞辭典》,也未「善用」台語注音,而由幾個編輯委員,投票決定了個‥與「國語、客語」拼音,有些不同的《閩南語羅馬拼音方案》,徒增想同時學習客語、台語的學生之困擾與負擔。
就算教育部的「閩南語認證」,以《閩南語羅馬拼音方案》為主,一般社會人士、學者教授,也各有其一套台語拼音,各家爭鳴,誰也不服誰、誰也不放棄,自己多年研究的「成果」,而全改為「教育部閩南語羅馬拼音」。
但看吳守禮教授、楊青矗先生等前輩的努力,每個漢字的台語讀音,都能用「注音符號」標示出來——學了國語注音符號的人,再多學些台語注音符號,也就能很快地,進入狀況。
阿文曾在安親班裡,教那些國小、幼稚園,已會ㄅㄆㄇㄈ的,再多學幾個台語注音符號之後,將加了台語注音的唐詩,拿給他們唸——儘管還不知道意思,但大都能朗朗上口。
阿文每言‥
「漢文字,不同於羅馬字;
注音符號,是為漢文字,量身打造的標音符號。
就像腳踏車的『輔助輪』一樣,可以讓孩童,安全又快速地,學會騎腳踏車。
用注音符號,教孩童學習華語、客語、台語,絕對有其優勢。
而注音符號,源於漢文字的偏旁或古文;
孩童在書寫注音符號時,就等於是學寫漢文字的入門,真是一舉兩得也!」
是故‥建議有實際在從事台語或客語教學的老師們,以「注音」為主、以「拼音」為輔,保證會比只用拼音,來得順當。
阿文
2015.10.03.六 19:32:05
今且模擬一狀況‥
有群外籍配偶、外傭、外勞、仰慕漢文的外國人,來自世界各地,殊途同歸、齊聚一堂,學習華語、臺語、客語。
老師在黑板上寫下‥
推 華:tui(tuei)
臺:thui
客:(四)tui24 (海)tui53 (大)tui33
堆 華:dui(tuei)
臺:tui
客:(四)dui31 (海)dui24 (大)dui33
然後,教大家唸‥
「推,華語讀ㄊㄨㄟ、臺語讀ㄊㄨㄧ……客語大埔讀ㄊㄨㄧ├;
堆,華語讀ㄉㄨㄟ、臺語讀ㄉㄨㄧ……客語大埔讀ㄉㄨㄧ├;
學生問道‥
「老師!如何[t]讀ㄊ、[th]也讀ㄊ?臺語[t]卻讀ㄉ?
堆的華語、客語[d]讀ㄉ,怎麼臺語[t]也讀ㄉ?」
那[ui],不是當讀ㄨㄧ嗎?怎麼華語卻讀ㄨㄟ?」
(註:漢語拼音‥[~uei],略作[~ui]。)
老師便笑道‥「呵呵!沒辦法!此乃因我教育部,一群編輯委員,舉手表決通過的《閩南語羅馬拼音方案》所致,故臺語拼音跟國語、客語拼音,不盡相同;其它像是‥
[k],華語、客語,你要讀ㄎ,臺語你要讀ㄍ。
[o],華語、客語,你要讀ㄛ,臺語你要讀ㆦ。
[e],華語、客語,你要讀ㄜ,臺語你要讀ㄝ。」
於是‥教華語、客語時,學英式音標的外國人,要揪心皺眉了,因為他們所熟悉的‥[t]是唸ㄉ、[k]是唸ㄍ;教臺語時,學美式音標的外國人,要揪心皺眉了,因為他們所熟悉的‥[t]是唸ㄊ、[k]是唸ㄎ……
有美國朋友,想學客語、臺語,就直呼道‥「你們教育部,真是太討厭了!幹嘛不統一下拼音?一套通用拼音,國臺客語,都可以學,不是很方便嗎?怎麼臺語又另外搞一套?老是讓我『講笑話』,被人家糾正……」
(像臺語「阿姑」[a-koo],他就唸「ㄚ ㄎㆦ」,而忘了要唸「ㄚ ㄍㆦ」。)
那些喝了幾瓶洋墨水的學者專家教授們,還有些乳臭未乾的年輕人,高喊著‥
「要與國際接軌,要廢除注音符號,直接用羅馬拼音,教學漢字……」
結果怎麼了?華語拼音、客語拼音,早跟美國接軌去了;臺語拼音,卻是要跟英國接軌。
若肯虛心,研究一下‥注音符號的來源,當可知道‥這注音符號的創建與使用,真是太有智慧、太偉大了!
漢文語系,本就不同於羅馬文字語系,把洋人的拼音,拿來教學漢文,也不得不遷就,漢語的發音——君不聞‥大陸小孩,用「漢語拼音」教學,小孩學英文時,便用「漢語拼音」的方式,去唸英文,而導致發音不準確,以為每個英文單字都會唸,但唸的都不對。
注音符號,是為標示漢字讀音,而量身打造的,取自於漢文字的偏旁或古文‥
ㄉ就是讀ㄉ、ㄊ就是讀ㄊ、ㄎ就是讀ㄎ、ㄍ就是讀ㄍ……
不會像拼音那樣,如今,已被搞得‥一符多音,或多符一音;
你要想同時學習華語、臺語、客語,就會增添許多,本來不必要的困擾與負擔。」
有啥辦法,教那群外國學生,全都同時揪心皺眉,然後又同時放心舒眉的呢?
老師在黑板上寫下‥
推 華:ㄊㄨㄟ
臺:ㄊㄨㄧ
客:(四)ㄊㄨㄧˊ (海)ㄊㄨㄧˋ (大)ㄊㄨㄧ├
堆 華:ㄉㄨㄟ
臺:ㄉㄨㄧ
客:(四)ㄉㄨㄧˋ (海)ㄉㄨㄧˊ (大)ㄉㄨㄧ├
外國學生,沒看過、沒學過注音符號,一開始接觸,必然個個揪心皺眉,不知所云。
老師接著,就好好介紹一下,這注音符號的由來,是如何創建的?
從ㄅㄆㄇㄈ開始,一個一個,教學生唸、教學生認識。
外國人要寫漢字,那真是挺難的!這注音符號,源於漢字偏旁、古文,最多也只是四畫;學寫注音符號,便是學寫漢字的基礎入門。
當他們了解到‥這注音符號的「好處、妙處」之後,必然個個放心舒眉、心悅臣服啦!
要怎麼標音(拼音),就讓各國學生,自己去決定吧!
學英式音標的,把ㄅ標為[p]、ㄆ標為[ph]、ㄉ標為[t]、ㄊ標為[th]……
學美式音標的,把ㄅ標為[b]、ㄆ標為[p]、ㄉ標為[d]、ㄊ標為[t]……
乃至會國際音標的,用國際音標去標音(拼音),也是他自己的事。
如是,只須一種「注音符號」,老師、學生,可以同時教學國語、客語、臺語(乃至粵語),而不會令腦袋、舌頭打結(學華語時,[d]是唸ㄉ、[t]是唸ㄊ;學臺語時,[th]才是唸ㄊ;[t]要唸ㄉ……),這才真的叫作「一本萬利」呢!
蓋注音符號,一音一符、一符一音‥
ㄉ就是ㄉ,華語人看到ㄉ,就會讀ㄉ;臺、客語人看到ㄉ,也是讀ㄉ;
ㄊ就是ㄊ,華語人看到ㄊ,就會讀ㄊ;臺、客語人看到ㄊ,也是讀ㄊ;
ㄎ就是ㄎ,華語人看到ㄎ,就會讀ㄎ;臺、客語人看到ㄎ,也是讀ㄎ;
ㄍ就是ㄍ,華語人看到ㄍ,就會讀ㄍ;臺、客語人看到ㄍ,也是讀ㄍ。……
美國人、英國人、非洲人、歐洲人……越南新娘、印尼外傭、菲律賓外勞……
任何人,學會注音符號之後——
看到ㄉ,就會讀ㄉ;看到ㄊ,就會讀ㄊ;看到ㄎ,就會讀ㄎ;看到ㄍ,就會讀ㄍ。……
要是華、臺、客、粵語,全都標示注音符號,那看了就會唸,那多麼便利啊!
是故,阿文主張、推崇‥教學漢文語系,當以注音符號為主,而以拼音為輔——
拼音,順便學學就好,要學哪套拼音都行,蓋對還沒學會ㄅㄆㄇ的「外國學生」,
也不得不先把注音符號,標示一下拼音,讓他知道怎麼唸——
拼音,僅供那外國學生參考,也許他學的拼音方式不同,那就由他自己用熟悉的去標音即可。(反之,學習外國語文時,就當以該國的音標為主,而以注音為輔。)
漢字自古以來,用兩個字為「切音」的方式,來標示讀音(聲母、韻母)——
但那些聲母、韻母用字的讀音,不免會隨著時代、地理的變遷而改音走調,於是,同一個字,漢朝的讀音、唐朝的讀音;古音、今音,也就會有所不同。
這注音符號,要是老古早,就被發明、創製、使用了的話,那自古以來‥
ㄉ就是讀ㄉ、ㄊ就是讀ㄊ、ㄎ就是讀ㄎ、ㄍ就是讀ㄍ……
現代人,也就不會為某個字,該讀啥音,才是「正確的」,而傷透腦筋,去考查、推敲、擬音,乃至與他人,意見不同,而發生爭執。
注音符號,是偉大的發明,使用注音符號,學習漢文字,正合適不過了!
阿文
2015.10.04.日 10:25:00
◇檔案存放處:阿文的OneDrive>公開>語文>臺語:
https://onedrive.live.com/?id=3AB1CB8A20E303FE!8629&cid=3AB1CB8A20E303FE&group=0
台語注音與拼音對照表.xlsx 下載後解壓縮。
另須下載、安裝“Tm.ttc(細明外字&細明外字-1)”字型,
才能顯示所有注音符號、調符。
※若想將拼音轉換為注音者,可使用「彰化一整天」先生,
所開發的Excel字串轉換工具,進行轉換,請開啟以下連結,下載運用:
http://download.bestdaylong.com/f12.htm
文章定位: