<目錄>卷之三(角集)
<篇名>劉寄奴(心、脾、膀胱)-1
劉寄奴,味苦,氣溫,無毒。入心、脾、膀胱之經。下氣,止心腹痛,下血消腫,解癰毒,滅湯火熱瘡,並治金瘡。
【白話解】
劉寄奴,味苦,氣溫,無毒。入手少陰心、足太陰脾、足太陽膀胱三經。下氣,止心腹痛,下血消腫,解癰毒,滅燒燙傷及熱瘡,並治金瘡(刀斧傷)。
《本草》諸書,言其能卻產后餘疾,則誤之甚者也。寄奴性善走迅,入膀胱,專能逐水。凡白濁之症,用數錢,同車前子、茯苓利水之藥服之,立時通快,是走而不守可知,產后氣血大虧,即有瘀血,豈可用此迅逐之乎?
【白話解】
《本草》及各類草藥書籍,都說它能治產后所致疾病,這個說法誤導後人甚多。寄奴藥性的特長是運行迅速,入膀胱,專能逐水。凡小便白濁的病症,用數錢,同車前子、茯苓利水的藥服用,立時通快,可知藥性是走而不守,產后氣血大虧,即使有瘀血未散,怎麼可用此迅猛的藥來驅逐瘀血呢?
夫走而不守之藥,何以能止金瘡之血。蓋寄奴非能止血,能逐血也。血欲外出,寄奴逐之,血不敢外出矣。此反治之道也。【眉批:寄奴反治以止血,闡發新奇。】
【白話解】
如此走而不守的藥,何以能止金瘡(刀斧傷)的出血。因為寄奴不能止血,而是能逐血。血欲外出,寄奴逐之,血因而不敢外出。此為反治之道。
【眉批:寄奴反治以止血,闡發新奇。】
或問劉寄奴,以治金瘡得名,而子謂非治金瘡之藥,非好異乎?夫寄奴逐血以止血,與治金瘡之說,兩無妨也。然而以之治金瘡,未見捷效,以之治白濁,實得神效。吾疑劉寄奴當日治金瘡,或別有他藥,未必不借此惑世,英雄欺人,不可全信也。
【白話解】
又問:劉寄奴,以治金瘡得名,而你說非治金瘡的藥,不是喜歡標新立異嗎?
答:寄奴逐血以止血,與治金瘡的說法,兩者沒有妨礙。然而用它來治刀斧傷,看不見快捷的成效,用它來治白濁,實得神效。我懷疑劉寄奴當時治金瘡,或許還有其他藥搭配,未必不借此迷惑世人,英雄也會欺騙人,不可全信。
文章定位: