<目錄>卷之三(角集)
<篇名>附子(無經不達)-2
陽寒之病,平素傷其脾胃之氣,不能榮衛於一身,以致風寒相犯,發熱惡寒,喜臥而不喜語言,喜靜而不喜紛擾,與之飲食,又能知味,身雖熱,而神思甚清,脈必細微,氣必甚怯,此陽氣不足,而邪乃中之也,其舌雖乾而必滑,急用理中湯加附子一錢治之,正氣足而邪自散矣。甘溫除大熱,非此之謂歟。此治陽寒用附子之法,又如此。
【白話解】
陽寒的病,平日飲食、生冷不忌、寒涼傷到脾胃之氣,脾吸收的營養不足護衛全身,以致風寒來犯,發熱惡寒,喜臥而不喜語言,喜靜而不喜紛擾,提供他飲食,又能吃出食物的味道,身雖熱(體溫偏高),而精神心思非常清楚,脈象一定細微,氣一定非常虛弱,這是陽氣不足,寒邪則趁虛而入,其舌質雖乾枯而舌苔必定濕滑,急用理中湯加附子一錢治之,正氣足而邪自散。所謂甘溫除大熱不就是如此嗎。這是陽寒用附子的方法,就如同這樣。
(理中湯:白朮陳壁土炒2兩 人參1兩 乾薑炮1兩 甘草炙1兩)
知此四治,觸類旁通,斷無誤用之失矣。
【白話解】
知道這四種治法,觸類旁通,絕不會有誤用的過失。
或問附子有毒,用之得當,可以一服即回陽,有毒者固如是乎?附子之妙,正取其有毒也。斬關而入,奪門而進,非藉其剛烈之毒氣,何能祛除陰寒之毒哉。夫天下至熱者,陽毒也,至寒者,陰毒也。人感陰寒之氣,往往至手足一身之青黑而死,正感陰毒之深也。陰毒非陽毒不能祛,而陽毒非附子不勝任。以毒治毒,而毒不留,故一祛寒而陽回,是附子正有毒以祛毒,非無毒以治有毒也。
【白話解】
問:附子有毒,用之得當,可以一服即回陽,有毒藥物都是如此嗎?
答:附子的奧妙,正取其有毒。斬關而入,奪門而進,若不藉助其剛烈的毒氣,如何能祛除陰寒的毒。天底下至熱者,就是陽毒,至寒者,即是陰毒。人感陰寒的氣,往往呈現手、足、全身青黑而死,正是感染陰毒非常的深。陰毒非陽毒不能祛除,而陽毒非附子則無法勝任。以毒治毒,而毒不留,所以一祛寒而陽回,是附子正好有毒所以能祛毒,非無毒來治有毒。
或問附子入之於三生飲中,救中風之垂絕,何以必生用之乎?此實有妙義存焉。夫中風,非風也,乃氣虛而痰塞於心中,故一時卒中,有似乎風之吹倒也。若作風治,十死九矣。必須用人參為君,附子為佐,加之生南星、生半夏、生薑,而后可以開其心竅,祛逐其痰涎,使死者重生也。世人皆以為人參之功也。苟非附子,何以推蕩而奠寧哉?然此時用熟附子,正恐未必神效,往往有緩不濟事之憂。必生用之者,取其無所牽制,則斬關突圍而入,自能破勁敵於須臾也。藥中用霸氣而成功者,此類是歟。
【白話解】
問:附子入於三生飲中,救生命垂絕的中風,為什麼一定要生用才有效呢?
答:這實在有妙義在裡面。中風,非風症,乃氣虛而痰塞於心中,一時發作,好像被風吹倒在地。若作風治,十人中有九人救不回來。必須用人參為君藥,附子為佐藥,加入生南星、生半夏、生薑,而后可以開其心竅,祛逐其痰涎,使死者重生。世人皆以為是人參的功效。如果不是附子何以推蕩驅逐痰涎而重回寧靜呢?然而此時若用熟附子,正是擔心未必有如此神效,且往往有緩不濟事的擔憂。必須生用的原因,是取其無所牽制,則斬關突圍而入,自能在短時間內破除勁敵病灶。藥中用霸氣而成功者,就是此類。
或問參附湯之治陰寒直中,又救一時之垂絕者,何以又不用生附子耶?夫熟附子之治直中陰寒也,欲救其回陽也。陰寒入於至陰之腎中,祛命門之火出外,而不敢歸宮,真火越出,而陰寒乘勢祛逐,元陽幾無可藏之地,此時而不大用人參,則元陽飛出於軀殼之外矣。然而徒用人參,不佐之以附子,則陰寒大盛,人參何能直入於腹中,以生元陽於無何有之鄉?既用附子,而不制其猛悍之氣,則過逐陰寒,一往罔顧,未必乘勝長驅,隨陰寒而盡散熱,必元陽無可歸,而氣又遽亡。故必須用熟者,同入於人參之中。既能逐陰寒之外出,又且引元陽之內歸,得附子之益,去附子之損,所謂大勇而成其大仁也。
【白話解】
問:參附湯治療陰寒直入體內三陰經(脾肝腎),又能救性命垂危的人,此時為什麼又不用生附子呢?
答:熟附子用於治療陰寒直入體內三陰,是要救回陽氣。陰寒入於至陰的腎中,驅逐命門之火出外而不敢回腎宮,真火離開腎宮而陰寒乘勢驅逐,元陽幾乎沒有藏身之地,此時不大用人參,元陽就要飛出於軀殼之外了。然而只用人參,不佐以附子,則陰寒大盛,人參如何能直入於腹中,生元陽於無何有之鄉1?既用附子,而不克制其猛悍之氣,只顧著驅逐陰寒,一往直前不顧善後,未必可以乘勝驅除成功,因為隨著陰寒驅除而盡散熱氣,必使元陽無法回歸,而氣又因此突然消散。所以必須用熟附子,同入於人參之中。既能逐陰寒之外出,又且引元陽之內歸,取附子的好處,去除附子的缺點,所謂大勇而成其大仁。
(參附湯:人參五錢、炮附子一兩。)
註1無何有之鄉:沒有任何東西的地方,泛指無實有的境界。
文章定位: