<目錄>卷之二(商集)
<篇名>青黛(肺、胃)-1
青黛,即靛之乾者。《本草》辨其出波斯國者,始真轉誤矣。味苦,氣寒,無毒。殺蟲除熱,能消赤腫疔毒,兼療金瘡,餘無功效。他書盛稱之,皆不足信也。惟喉痺之症,倘系實火,可以內外兼治,而《本草》各書反不言及。
【白話解】
青黛,即靛(一種天然的青色染料,用藍草的葉子浸水加石灰沉殿而成)的乾品。《本草》說它出自波斯國(即現今伊朗),是在傳抄時發生的錯誤。味苦,氣寒,無毒。殺蟲除熱,能消赤腫疔毒,兼療金瘡,其餘則無功效。其他本草書籍大力稱讚,都不足相信。惟喉痺的症,如果是實火,可以內外兼治,而《本草》各書反而沒有提及。
大約此物,止可為佐使者也。惟殺蟲可以多用,只消一味,用至一兩,研末,加入神曲三錢、使君子三錢,同為丸,一日服盡,蟲盡死矣。(〔批〕青黛殺蟲方神效,試之屢驗。)他病不必多用。蓋青黛氣寒,能敗胃氣,久服,則飲食不能消也。
【白話解】
大致上來說這味藥,只可作為佐使藥。只有殺蟲可以多用,只需一味,用至一兩,研成細末,加入神曲三錢、使君子三錢,一同混合為丸,一日服盡,蟲則全死。其他病不必多用。因青黛氣寒,能敗胃氣,久服飲食就不能消化。
(〔批〕青黛殺蟲方神效,試了屢次有效。)
或問青黛微物,先生亦慎用之,毋乃太過乎?嗟乎。用藥一味之失,便殺一人,況發明《本草》,而可輕言之乎。故物雖至微,不敢忽也。
【白話解】
問:青黛是微小的佐使藥,您也謹慎使用,不會太過嗎?
答:哎呀。用錯一味藥,便能殺一人,何況發明闡述《本草》,怎可隨便說說呢。所以東西雖然很微小,也不敢輕忽。
或問青黛物雖至微,仲景公用以治發斑之傷寒,何子未之言及?曰︰吾前言赤腫,即發斑之別名,非滿身腫起為赤腫也。青黛至微,而能化斑者,以其善涼肺金之氣。肺主皮毛,皮膚之發斑,正肺之火也。然而發斑,又不止肺火,必挾胃火而同行,青黛又能清胃火,仲景公所以一物而兩用之,退肺、胃之火,自易解皮膚之斑矣。
【白話解】
問:青黛物雖然很微小,仲景公用來治發斑的傷寒,為何您沒有提及呢?
答︰我之前說的赤腫(紅斑),就是發斑的別名,不是滿身腫起的赤腫。青黛雖微小,而能化紅斑,因它善於涼肺金的氣。肺主皮毛,皮膚發斑,正是因為肺火所造成的。然而發斑,又不只肺火能造成,必挾胃火而同行,青黛又能清胃火,仲景公所以一物而兩用,退肺、胃的火,自然能輕易解皮膚的紅斑。
文章定位: