24h購物| | PChome| 登入
2012-12-11 10:02:27| 人氣306| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

英美身份認同的差異

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

今年早些時候,我與美國對外關係委員會(Council On Foreign Relations,簡稱CFR)受人尊敬的會長理查德‧哈斯(Richard Haass)聊天,我無意中問到該如何成為委員會中的一名成員。畢竟我大量時間都在環游世界,也喜歡參與CFR的智囊團精心籌辦的國際討論。

然而,哈斯委婉而又確切地給出了否定的答復。他說:「你不能加入,因為你不是美國人。」盡管CFR以推動國際對話為榮,也特別歡迎記者,但由於CFR是90年前創建的,其規則一直都是「只有美國公民(土生土長或已入美國籍的)或者已經申請加入國籍的永久居民,才能獲得成員資格或者有期限的成員資格。」而像我這樣只有工作簽證在紐約生活的英國人,是沒有資格加入的。要參加CFR的討論,我必須獲得一個「合適的」美國公民的邀請。

這是一個發人深思的文化問題,特別是在英國剛剛任命加拿大人馬克‧卡尼(Mark Carney)為央行行長的背景下。既然是這樣,對於被(禮貌地)拒絕成為CFR「神聖的」一員,我也沒有什麼異議。CFR的朋友會邀請我參加一些活動。任何組織都有權制定自己的規則。

但我們也可以看到,與CFR有著同等知名度的英國皇家國際事務研究所(Chatham House),卻並沒有規定成員必須具備公民身份。相反,任何人只要能夠繳納會費並且認真出席會議來討論國際問題,都可以加入。事實上,該研究所的一位發言人還說,在授予會員資格時,即使只是考慮一下公民資格的問題都是「完全違背常理的」,因為對他們來說,這種想法可笑而又奇怪。

更令人驚奇的是,就連很多英國政府部門也對國籍問題毫不在乎。本周,全球金融界都對卡尼議論紛紛。盡管他是英國第一個「外籍」央行行長,但他的出現並不突兀:英國一些高級機構中有很多非英國公民擔任著各個級別的職務,比如說英國央行、英國債務管理辦公室(UK Debt Management Office)和英國金融服務管理局(Financial Services Authority)。甚至英國派往國際貨幣基金組織(IMF)的一位代表根本都不是英國人。今天,在任何大型「英國」公司,都會有很多非英國人的身影,他們中的很多人還擔任高級職位。

韓文翻譯 韓語翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司

但在美國顯然就不同了。可以肯定的是,在私人領域,確實有一些非美國人擔任著高級職位。但這並不包括政府。美國公務員法特別規定,「只有美國公民和國民(美屬薩摩亞和斯溫斯島的居民)才能參與競爭上崗的政府公職的競選並擔任這樣的職務。」盡管「在人力資源管理辦公室(Office of Personnel Management)的批準下,如果沒有合格的公民,政府機構也可以雇用非美國公民」,但這類人「只能獲得編外任命。」一些非美國人可能會偶然在政府任職(大部分都是顧問),但這畢竟是極少數。至於最高的總統和副總統職位,則只能由土生土長的美國人擔任,後來入籍的美國公民也不行。因此,關於巴拉克‧奧巴馬(Barack Obama)是否是真正土生土長的美國人,一直存在各種傳聞。

那麼,如何才能解釋這種態度上的差異呢?我的一些美國朋友,比如CFR的哈斯,指出美國是個移民國家,因此其公民來源要比歐洲更加多樣化。還有人可能會說美國是一個「信條」國家(即一個基於憲法信條的國家,而不是有一個共同的民族歷史。)同時,還存在冷戰留下來的思維,即擔憂「外國」滲透(比如共產主義)。

. . .

然而,還有一點非常明顯的就是(至少如果你在英美兩個國家都生活過的話就能感受到),現代英國令人難以捉摸的奇怪「歸屬感」。在美國,公民的理念就是一種「二元」感知:要麼是公民要麼就不是公民。而在英國是沒有單一的分界線的:身份是多層次的,既可以通過相互獨立的圈子、也可以通過相互疊加的圈子來定義。國籍不是非黑即白(更不是紅、白、藍),而往往是灰色的。

這種不同尋常的模糊性反映了英國的殖民歷史,過去倫敦曾是世界的中心,整個大英帝國中有數百萬人都只是「部分的」英國人而不是「純粹的」英國人。然而,歐盟(EU)的創立則強化了這種感受:如今任何人只要有歐盟護照都可以在英國工作,甚至是擔任英國政府的工作。因此,盡管英國鄉村地區依然有著較高的同源性,倫敦很多地方現在卻給人明顯而又驚人的更加多元化的感覺,甚至超越了自詡為大熔爐的美國。

指出這一區別,我當然不是想評價哪種模式更好或者更差。英國和美國都面臨著種族主義和缺乏容忍度的問題,盡管它們有著不同的性質。不過,在美國領導人中展開一場辯論,討論一下他們能否想象一個外國人來領導美聯儲(Federal Reserve),或許會非常有趣。如果答案是否定的,那麼為什麼這種想法似乎就是一種禁忌呢?誰知道呢?或許強大的CFR就可以組織這樣的討論,並且邀請所有非美國人(比如說我)來「旁聽」。

台北市翻譯 台北翻譯 美加翻譯社 美加翻譯公司


美加翻譯社 祝您心想事成!

「美加翻譯社」,為專業的外國語文翻譯社,提供客戶如年報財報翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等筆譯服務,語種包括英文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、葡萄牙文、義大利文、俄文、阿拉伯文、泰文、印尼文、越南文、緬甸文等。

美加翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-8369-2491
網站:www.megatran.com.tw
E-mail:service@megatran.com.tw

台長: 陳圓圓
人氣(306) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 教育學習(進修、留學、學術研究、教育概況)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文