24h購物| | PChome| 登入
2008-06-13 23:54:46| 人氣1,974| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

客座chef-petit luxembourg

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

忙著做實習工作 所以 五月底參加藍帶的chef invite

現在才有精神寫一寫 

五月二十九日
當天上午, 我回到學校帶著上週做的水蜜桃果醬

請正在用餐的chef試吃,chef們試吃之後,說:很好 但這不是果醬?

什麼!!我的反應是揚起頭大聲說:no 這是果醬(完全沒型像那種 哈)

Chef們的意見一致謀合 每一位都說這是 compote,

我又強調一次這是confiture

Chef d說:但你沒有confit,可怕這些人真的很厲害,我在煮果醬時

火太大, 怕會焦了鍋,所以沒有煮到果醬要的溫度,

以為可以混過去,沒想到 竟然被識破 哈哈


這些chef太可怕了(真準)

Chef t提醒我:下午有chef invité/guest chef,當然我也準備好要參加本活動

今天的客座chef兩位都是mof,我非常仔細的觀看他們的一舉一動,不僅僅是做

菜,而是身手,舉手投足,每一個小動作或細微之處,都盡量做到完美(雖然凡

事都可能也缺憾),但他們是那批接近完美的人(當然只要是人,總會有凸槌的

時候),或者說看mof的修飾功夫也是一種往完美路上走的修練。

圖一
法文

Crémeux d’avocat et gelée de crustacés, cromesquis de langoustine
英文
Creamy avocado and shellfish jelly,langoustine cromesquis

中文 簡單的照字面翻譯是
酪梨奶油醬 蚌殼凍 炸小龍蝦

這道菜的酪梨做的非常非常細緻 口感滑順
夠鹹
炸蝦也夠脆

不過 chef用的炸蝦粉包裝明明寫的是韓文

他們說這是日本的 嘿~~~(台下韓國同學一直小聲說 是我國的啦)

其實他們搞不清楚 中菜 韓菜 日菜

我們都有用這種粉啦

哎~~法國人的眼裡 亞洲料理 好像只有日本耶

連做菜燕的洋菜粉 都說是日本的

~~~~再給他ㄞ~~~一下下

圖二
法文
Boudin de hoard Breton glacé, oursins et girolles. Jus de presse pimenté
英文
Glazed brittany sausage, sea urchins and golden chanterelle mushrooms, spicy jusp
à la pressé
圖三
法文
Cannlloni a la gelée de thé aux fruits rouges
英文
Cannelloni with red berry rea jelly

台長: 于美芮
人氣(1,974) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札) | 個人分類: 異國料理 |
此分類下一篇:有趣的火腿課
此分類上一篇:藍帶chef invite/guest chef之店是她的

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文