24h購物| | PChome| 登入
2006-05-15 02:30:25| 人氣1,288| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

〔轉貼〕大陸人應讀:論繁體字與簡體字〔四〕

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

〔續前文〕


  偶像及其助手的歷史責任

  偶像×××決定方向,他的助手×××主持這項工作,已是歷史的鐵案。當代以後,中國(大陸)人普遍不再能直接閱讀歷史上一脈相承的漢字文獻。中國的歷史文化好象被偶像×××砍了一刀。從此出現了一道斷痕。幾百年後,中國的歷史文化將會劃分成“今文”(簡體)和“古文”(繁體)兩大階段。分水嶺就是所謂“文字革命”時代。偶像×××誅殺功臣,迫害作家、藝術家、學者,焚書毀廟之類的政績可能會被人們逐漸淡忘一些,因爲這些言行跟歷史上的統治者仍多類似,屢見不鮮。可是草莽愚魯斫傷中國文化血脈的罪愆卻將隨著文化歷史的延續愈顯照著。對於民族整體而言,文化的毀傷當然比殺戮的血債更多痛楚,更多遺恨。

  漢字能夠恢復繁體系統嗎?

  簡化錯了。能否恢復繁體舊制呢,很遺憾,幾乎不可能。當今出身中國大陸的青少年,非經特別訓練,一般很難閱讀繁體字書刊。能正確分辯簡繁,並正確書寫繁體的青年更是鳳毛麟角。全國兩千多個縣(市),每個縣要尋找一、兩位五十歲以下、能規範地書寫繁體的知識份子充任培訓教師已是難於上於天的事情。全國文盲這麽多,如果要恢復舊制,全國大部人中小學教師豈不又成了半文盲?國家靠誰去普及文化教育?能用簡體字掃除文盲就是國家民族的幸事了。象英國這樣的蕞爾小國,改英制度量衡爲公制,所用的投資已近乎天文數字。中國地大人多,又是更改全部文字系統(而非只改度是衡局部),試想,所有圖書館、印刷出版系統、國家檔案、人民身份證件、教科書、辭典、貨幣……都要改舊換新,耗費更非今天的國力所堪承擔。而時間越久,恢復舊制就越顯得渺茫。



  目前能夠注意的是,希望在一九九七年之後,香港的中文教育保持繁體字體系,所幸核查《香港基本法》發現,並沒有規定必須按中國大陸制度改變教學體系,甚至連教學語言也未作具體規定(其實應該規定包括普通話)。臺灣則更沒有必要跟隨中國大陸在簡化漢字的道路上亦步亦趨。漢語並音比較成熟,而且已經跨出國門,獲得廣泛承認。是否與中國大陸統一,可以討論實行。港臺的漢字則不宜再搞極左,強行改爲簡體。好歹爲延續中華民族的歷史文化的遺澤留下這兩塊碩果僅存的漢字淨土。港臺的人民出門可以免受錯字亂飛斯文的掃地之苦,入戶可以直接閱讀古代典籍,仰承歷朝詩文鼻息,將是未來港臺知識界的極大方便與福份。

日本長期借用漢字,並根據漢字編創了自己的假名文字。漢字在日文中仍然發揮著詞義簡明準確的作用。但是日本人現在越來越習慣使用假名文字,而儘量避免使用漢字。中日兩國文字似乎正在漸行漸遠。

  朝鮮文字是根據漢字書法筆意編創的拼音文字。北朝鮮建立社會主義政權以後,很快就禁止在公共文字中使用漢字。韓國也限制使用漢字。但是漢字在字典釋詞和辯正字義方面仍是重要的文字工具。中韓關係近年來急速進展,韓國出現漢語熱(學習簡體字)。一些韓國學者呼籲希望繼續延續在韓國國民教育中已日漸式微的漢字基礎教學(學習繁體字),正說明漢字基礎教育還有待加強。

  越南曾長期使用漢字,並根據漢字結構編創了越南字“字喃”。本世紀初越南接受法國殖民者創制拼音文字,廢除了方塊字。目前確有越南學者發出悔恨的浩歎,越南人非經訓練根本無法接近自己的歷史文獻。但估計這仍然僅僅是限於學術圈內的歎息而已。

  目前安子介的理論國內開始認識和宣傳,在亞洲漢字文經圈內部有些震動,在西方仍然沒有什麽影響。漢字本身存在著比較難寫的阻礙,而且人們常常猜想得出它的大意,卻不“敢”讀出它的聲音來。漢字結構以拼音字母複雜,入門的確較爲困難,也是客觀的事實。中國經濟改革開放進一步發展,若干年後,漢語走出國界。在漢字文化圈內更多一些被使用,是可能的。但是作爲一個大國的語言仍然遠遠無法與英文法文作爲國際的通用語言相抗衡。這種狀態在可預見的將來還將持續下去。西方對於漢語漢字歷來都只有時起時伏的好奇,從來也沒有像對待英語法語那樣廣泛地“熱”(即普及地學習)過。

  在對華僑子女、外國人的中文教學中,我們不妨借用安子介理論,仔細探究每個漢字的結構和組成,多給學生提供資訊,提高識字速度,減輕同學學習的困難。

七論繁體字與簡化字!(國人必看!)
漢字必須統一,這在當前是非常緊迫而重要的事情,Internet之所以是英文的天下,一個重要的原因就是因爲無論任何一個國家(美國,英國,加拿大,澳大利亞......),英文的書寫都是一致的。簡體字的出現卻人爲地造成了漢字書寫上的混亂,而且簡體字在制定的過程中本身也帶有相當大的盲目性,其中一些部首的簡化很不科學,比如”言”字部首,簡化的部首破壞了整個漢字的美感和藝術性,並且比畫也並沒有簡化多少,無怪乎書法藝術基本都是繁體字。


  另外,部首簡化的確有一些好處,但非部首的文字簡化應該儘量地少才是,否則往往會給人兩個不同漢字的印象,使得使用簡體字的人往往無法辨認繁體字,臺灣對於對於中國傳統儒家文化的研究之所以比大陸要深,沒有語言障礙是一個很重要的原因。還有一部分漢字的簡化完全沒有必要,比如”於”字,繁體的”於”字本身也沒有幾劃,這種簡化實在太盲目了,主要是由於一些人爲的錯誤造成的。所以第二批簡化字如”器”的簡化就再也沒有執行下去了。

  有一些支援簡體字的網友認爲簡體字好學易學,可以提高國民素質等等,我不並贊同它有利於提高國民文化素質的說法,中國雖然實行簡體字,但文盲的數量依然世界第一,台港實行繁體字,人民的素質卻比大陸要高許多,文盲也很少。臺灣的互聯網用戶比大陸多一倍,而其人口卻僅是大陸的1/50。當然,這裏也有一些是歷史的原因了。

  在電腦上,漢字內碼也是五花八門,大陸是GB碼,臺灣BIG5, 北美又是HZ碼, 各個內碼互不相容, 給國外朋友發中文EMAIL,不亂碼都是奇怪的了。ISO有一個遠東漢字GBK,這是一個很好的開端,至少我們看到了中文內碼統一的前景,現在國家政府機關已經不再使用GB內碼了,原因很簡單,沒有朱(金容)基的(金容)字,GB碼是漢字碼中漢字最少的,至於一些漢字轉化程式,它並不能從根本上解決相容性問題,在觀看和書寫上也十分麻煩,GB碼必將被歷史所淘汰。

  最後一點,簡體字和繁體字的論題本來是關於文化和資訊傳播的,但往往有一些人爲了其不可告人的目的將其和政治牽涉在一切,將原本單一的問題複雜化,這值得人們警惕和注意。〔完〕


資料來源:
北大中文論壇 www.pkucn.com » 語言文字漫談 » 論繁體字與簡化字!

----------

台長評論:

本文轉自北大。本篇文章原本按照中共的意識型態,會被認為是在批評政府政策,應該會命令北大網管人員將之刪除。但之所以流傳至現在,乃是因為全篇文章無一字批評時政,也無一字直接批評當年決定推行簡化字的掌權者(偶像×××),故而在思想檢查上勉強及格。(但其實可能已有些字句被刪除了)

不過,該篇文章有些說法還不夠完整反映出簡體字的缺點。例如閱讀速度,明明所有科學實驗都指出,簡體字辨識率低,閱讀速度比繁體字慢得多。但這篇文章卻只說「繁體字的閱讀速度沒有比簡體字慢」這就令人費解,因為太保守了,感覺好像不敢說出真話。

此外,文章說目前要廢簡體字作不到,此乃錯誤論述。因為就算中共現在要立刻廢除簡體字,實際上易如反掌,很容易作到,遠比當年廢正體字的過程順利多了。為什麼?只因為繁體字的使用並無缺點,完全照般台灣香港的使用方式即可,一點都不困難。所有簡體字能表達的內容都可以翻譯成繁體字來表達,但反之則不然,簡體字無法完全忠實翻譯繁體字原先寫的文章。

中共的政策執行力量是驚人的,既然當年鄧小平沒有理會「姓社姓資」的爭論而大膽恢復市場經濟進行改革開放,能夠成功開放至今,那麼有何理由認為今日的胡錦濤做不到「漢文字的改革開放」呢?只需要將使用、出版繁體字列為合法,讓社會自然應用即可,不需要多久,全國識字人口就能認識繁體字像簡體字一樣容易。這一切只看中共肯不肯改革開放而已。

現在中共以「雖然錯誤已經鑄成,但恢復繁體字成本太高」為理由來搪塞,根本就是藉口,是不敢得罪中共內部支持簡化字的頑固派之藉口。凸顯的不過是現在的中共當權者怯於改革,不敢揮大刀除弊的心態而已。

無論如何,本篇文章雖然只說出百分之七十的真相,但僅這七成,已足以證明當年簡體字的政策是個嚴重的歷史倒退行為。

簡體字應該是中共除了「大躍進飢荒、文革毀滅文明、血腥屠殺民主人士與少數民族」三大歷史錯誤之外的第四大歷史錯誤「簡化漢字使漢文明內涵喪失,思想倒退」。

台長: 和平是最偉大的戰略!

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文