七○年代台灣的民歌運動,雖然都以美國民歌運動為師,真正繼承其中的反抗精神,和土地、民間等民歌意涵最接近的,其實是李雙澤/楊祖珺這一系。
李雙澤死得早,他的歌曲傳唱便由楊祖珺代打。楊祖珺曾在電視台主持「跳躍的音符」1977/09/15開播後很受歡迎,但七個月後楊祖珺便辭職了,因為受不了新聞局的規定──「淨化歌曲」「愛國歌曲」必須占每個歌唱節目的1/3曲目。(這些勵志的、光明的、健康的歌曲,七○年代泛濫成災,可怕之至,吳念真曾在小說用「耳朵生癌」來形容。有機會以後專文介紹。)
李雙澤創作,楊祖珺傳唱,這一支民歌運動一路走來,異常孤寂,不像楊弦那一系列,有吳楚楚、胡德夫等歌手共襄盛舉,有廣播人陶曉清號召推動,更不像金韻獎系列,唱片公司藉由比賽,凝聚了陳明韶、包美聖、李建復、蔡琴、施孝榮、王夢麟等多到不及備載的歌手。雖然楊祖珺在戶外演唱會和聽眾台上台下唱成一片,但沒有新作新人前仆後繼,王津平(淡江講師)、梁景峰(作詞者)、蔣勳(作家)說的比唱的好聽,以致發展有線無面,十分有限。一旦左翼雜誌《夏潮》被禁(1979/01),楊祖珺被封殺,運動便因失去舞台而日漸消沈。
楊祖珺被封殺是早晚的事。她離開電視界後,在台北榮星花園舉辦「青草地演唱會」(1978/08/16),為雛妓籌募基金,這是台灣第一次露天的大規模演唱會,聽眾達五六千人,楊祖珺事後才知道,她已經被情治單位扣上搞工運、學運的紅帽子。年底她為「黨外人士」、夏潮成員王拓助選。第二年(1979年)5月,在王津平任教的課堂演講「六○年代的美國民歌」,被指控散播共產思想,王津平這名在淡江以開明著稱的老師、《夏潮》成員,也因此被解聘。楊祖珺被情治人員鎖定,剛發行的專輯唱片,儘管銷售成績不惡,發行的新格唱片卻嚇得從市面全面回收。
想想真可惜,楊祖珺橫誇各路民歌創作的領域,所表演的曲目,也包括「中國現代民歌」系列,甚至不排斥和新格唱片和電視台等商業媒介合作。而這裡有不少微妙的關係。例如楊弦所演唱的詞泰半來自余光中的詩,而余光中就在1977年寫了<狼來了>,把《夏潮》這一票人打入十八層地獄。楊祖珺自然不滿楊弦/余光中所走的路線。「由於余光中的出身與背景,在心態上總殘存著老一代的心結,和年輕人的心理總有一段距離。李雙澤、梁景峰有意識地反省年輕一代的處境,具有社會意義和歷史反省的歌曲才正式登場。」楊祖珺因此把李雙澤創作的<美麗島><少年中國>當作「唱自己的歌」紀元元年。(《玫瑰盛開》,時報,p.20),楊弦/余光中這一支的歷史地位她是不打算承認的。
楊祖珺被封殺前,有近三年的時間深入民間,唱遍各校園、工廠、地方鄉里。
1983年發現民歌和社會運動停滯不前,是因為卡在政治,於是參選立委,把政見會當做演唱會。在此民歌的抗議色彩更為濃烈。對楊祖珺而言,唱歌不只是唱歌,有更強的附加價值,左派的精神顯現無遺。也因此,提到新格、海山唱片公司推廣的校園民歌時,王津平、蔣勳等人的憤慨或感慨特別強烈。
.圖為李雙澤。
.「民歌饗宴」這網頁收錄了不少一手檔案掃瞄的影像檔:
http://www.musicman.org.tw/folk_scrap.htm#
■回應■
…………………………………………………………………
姓名: 關魚 E-mail: about@songs.
留言:
果子離:
如果依照草所提供的民歌定義,
在台灣,原住民族群所留下的歌曲都可稱為民歌。
台灣雖然號稱有十大原住民族,
但每一族的文化傳承熱度相當不同,
整體而言,這幾年原住民青年重視自己傳統文化的程度,
比起過去是好很多了。
有些使命感很重的原住民青年,
常組成文史工作室向耆老們請教學習祖先的智慧,
為自己族群的語言、歌曲、舞蹈、服裝、雕刻等留下紀錄,
不管是哪一族的原住民,
唱歌對他們而言多半是生活裡的家常便飯,
打獵、喝酒、吃飯、談戀愛都有祖先留下的歌可以唱,
在「豐年祭」等盛大祭典中更是日以繼夜的唱歌跳舞,
而且這些歌通常是整個族群都會唱,
一首阿美族的著名喝酒歌可能有十萬人會唱喔!
他們對唱歌和跳舞的學習能力似乎是與生俱來的,
於是除了傳唱祖先的歌,
也有不少傑出的原住民創作歌手,
只是不見得有出唱片而已。
在先前跟你介紹過的角頭唱片,
陳建年和巴奈都是卑南族的創作代表,
只是前者傳承卑南文化的味道比較重,
後者則是從小到處流浪的原住民女性生活記錄。
其實原住民唱片在誠品音樂台大店有個專櫃,
除了傳唱山野的美和大自然的心,
也有原住民高唱「反殖民」的批判歌曲呢!
桃芝颱風來襲前,因工作關係去了趟花蓮。
在活動中聽到一首非常動聽的歌,
揉合了阿美族語和國語,
本來是打算回台北後,
寫在「東部記行」的文章裡,
沒想到之後颱風重創花蓮,
我也沒了寫悠遊青山綠水之文的心情。
歌詞附在後面讓你參考,
等哪天我找到錄音帶或唱片(據說沒發行),
你有興趣可以拷貝一份給你,呵呵。
【傳~陽光、青山、海洋~的美麗】
詞曲:少多宜,演唱:少多宜、王昭茂
hay-yan..hoy-yo-ho-yan..
hay-yan..hoy-yo-ho-yan..
hay-ye-i-yo..hay-ye-hi-yo-ho-yan....
hay-ye-i-yo..ho-yan....hey-ye-i-yo-yan
(阿美族語中譯:遙祭祖先...寄予風聲、森林水流聲、海浪聲)
陽光是祖靈的化身,青山是母親的面容,海洋是族群的生命
他們在這裡守護著千萬年
陽光是我們的神話,青山是我們的傳說,海洋是我們的音符
我們要在這裡傳唱著千萬年
我們要張開著雙手,迎接著新世紀來臨
我們要努力的唱、我們要努力的跳
我們要用口寫歷史、我們要用心造未來
傳~陽光、青山、海洋~的美麗
我們要讓全世界知道,原住民有美麗悠久的文化
在歌聲中你可聽到、在跳舞中你能體會
在部落中你會看到、在互動中你會得到
原住民的美麗,你不能不知道!
(原住民的文化,就是這樣美麗!)
-- 2001-08-08 22:46:46 --
Homepage:
http://關於關魚
姓名: 686 E-mail: 瓊拜雅@楊祖珺
留言:
小小補正
Joe Baez應該是Joan Baez
一曲Diamonds and Rust
經典到極點
楊祖珺87年翻譯了一本傳播及文化研究主要概念的工具書
遠流傳播館第41冊
書中有說她現赴美進修中
這幾年過去不知是否仍在國外?
-- 2001-08-09 00:51:43 --
Homepage:
http://深角度
姓名: 果子離 E-mail: giff@
留言:
謝謝686,我就知道,碰到英文不查原文只憑記憶一定突槌。既然你提到Joan Baez,我正好可以問個積藏十幾年的問題。此姝中文譯名有瓊拜雅和瓊貝茲二種,即使從美國取經回來的所謂留美學人,照理在美國聽多了,也該知道某某人的名字應該如何發音,可是他們的譯法卻出現瓊拜雅、瓊貝茲之別,我曾聽當時還叫美軍電台的icrt唸成瓊拜雅,後頭好像又加上“茲”的尾音,難不成又念成瓊拜雅茲。究竟如何念啊,我苦無資訊。
關魚,很多很多年前,我去墾丁旅行,經過潮州,在街角遇見一個錄音帶攤子,赫然盡是原住民的創作曲,好多好多,我盤纏不夠,未買,所以我知道世界上有這麼一種東西始終存在著。我買過好幾族的原住民歌曲,好像中國音樂書房出版的,聽不懂,可是就覺得好聽,是那種聽了心情會閒定下來的感覺。現在取材自原住民音樂的流行音樂也愈來愈多了,有些歌曲最好的往往也就是擷取原住民音樂的那一段,陳昇的新寶島康樂隊有幾首,特別耐聽。
Sophie,李泰祥自己唱的鄭愁予詩,那張叫「錯誤」,我好喜歡,都捨不得聽,怕聽壞掉。我是因為「告別」才開始迷上夏宇的歌詞,我也納悶怎麼跟「不要告別」開頭那麼像,「不要告別」也好聽,雖然主唱者是歌聲奇爛和楊林有拚的江玲,但比起盪氣迴腸的「告別」,又稍遜一籌。說到齊豫,我好懷念「你是我所有的回憶」,錄音帶被我聽到斷掉,不知道怎麼接回去,怪的是齊豫重出了好多舊的唱片,唯此張不再重現,哪位好心人發現它的蹤跡請告知。
滴a曲,「他的聲音滿有磁性很溫柔好聽,在那種聲波裡會想很放心睡去的那型,一點也聽不出他是個革命者。」咦,這好像也可以套用在蔣勳身上。
-- 2001-08-09 11:27:59 --
姓名: 686 E-mail: 瓊拜雅@唸法
留言:
多年前曾聽余光廣播節目介紹Joan Baez
他是唸作瓊安貝茲
我也認為該這樣唸
你說的那段黑澤明的「夢」沒有錯
那幅正是麥田群鴉
-- 2001-08-10 15:05:51 --
Homepage:
http://深角度也貼了
姓名: 686 E-mail: 何東洪張釗維@台灣產業研究no.3
留言:
遠流出版之「台灣產業研究」第三期專題「文化產業:文化生產的結構分析」中有一篇由何東洪、張釗維聯名發表的論文〈戰後台灣「國語唱片工業」與音樂文化的發展軌跡:一個徵兆性的考察〉
算是蠻罕見的一篇探討戰後國語流行音樂發展史的學術論文,左派觀點出發,值得參考
-- 2001-08-14 00:31:53 --
Homepage:
http://深角度新發現
姓名: 徐江屏 E-mail: cpshu2001@yahoo.com.tw
留言:
那年《南方》還沒停刊前曾有次私下發行了《李雙澤紀念文集》及一卷錄得實在很差的作品集錄音,就聽到李雙澤不知該如何形容的聲音唱著《少年中國》,不知怎地心頭總是莫名地震動。
民歌剛開始傳唱時並沒有特別留意,後來受到媒體重視以後,卻在忙著其他的事(寫詩、做夢),直到發現邰肇玫的聲音,才發覺原來那是多麼動人的詩篇。不過有些聲音就令人受不了,連妻也記不起來的唱「那一盆火」的那個女生。
那次到《南方》,居然是李雙澤死後許久的事了。
-- 2001-08-14 17:17:25 --
Homepage:
http://mypaper1.ttimes.com.tw/user/eread/
姓名: 米米果 E-mail: @@@
留言:
愛之旅
風吹著我像流雲一般,孤單的我也只好去流浪,帶著我心愛的吉他,和一朵黃色的野菊花。
我要到那很遠的地方,一個不知名的地方,我要走那很遠的路程,尋回我往日的夢。
信任
陰雨裡,陰雨裡,我信任晴天,
黑暗裡,黑暗裡,我信任明天,
人心不古的世界,我信任只有你。
-- 2001-08-15 19:01:21 --
姓名: Sophie X
留言:
幾天沒來又多了好多訊息喔.
釗維現在拍紀錄片. 東洪回英國繼續寫論文了.
陶曉清的兒子馬世芳(就是543的honeypie啦)除了在台大人文社編過一本台灣一百大唱片(原名忘了, 沒買, 因為喜歡的唱片應該差不多), 還編過《永遠的未央歌:現代民歌/校園歌曲20年紀念冊》﹒ 主編:馬世芳﹒ 台北:滾石
那個Joan Baez以前聽美國人念也是瓊拜雅?
-- 2001-08-17 16:47:16 --
姓名: 徐江屏 E-mail: cpshu2001@yahoo.com.tw
留言:
果子離:
民歌流行的年代我對音樂實在沒有深刻的反省,自然不會特別留意它到底和流行音樂有什麼太大的差別。年少懵懂的歲月,對威權的高度的敬崇,以為那就是該有的莊嚴了。所以後來才會有回過頭來搜尋那幾成歷史的歌聲,聽聽為何能撼動人心至如此深刻的程度。這應是那年北上接觸到台北國際都會的斑斕光燦後的茅塞頓開吧!
當初也是看了蔣勳「少年中國」的詩,才急急找李雙澤的原唱來聽,那個午后生澀地在《南方》辦公室裏和雜誌社的人員談,後來沒有多久雜誌就停刊了。
就像個氣盛的少年在爆發了壯盛的憤怒後嘎然而止,後來再出刊的《台灣新文化》,就離得很遠了。
該怎麼說那些年呢?
-- 2001-08-18 12:36:35 --
Homepage:
http://mypaper1.ttimes.com.tw/user/eread/
姓名: 686 E-mail: 老共網站@校園民歌論壇
留言:
內容是台灣的校園民歌
似乎作者兩岸都有
卻是簡體字版
http://www.qianzimin.com/CLUB/club/bbs.asp?owner=A303
內中一篇吳孟芳寫的
就在今夜又見邱晨
感覺好眼熟......
-- 2001-08-24 16:02:39 --
Homepage:
http://全是簡體字要花點功夫看
姓名: 徐江屏 E-mail: cpshu2001@yahoo.com.tw
留言:
那天回屏東老家,找到那本李雙澤的紀念文集,素白幾乎沒怎麼設計的封面,黑色的鉛字,感覺只有肅穆。撰文的也幾乎是那個世代的了,一種年華已逝襲上心頭,終究是十幾二十年前的事了,能有記憶的有時也驚懼於時光流逝的快速而不願憶起。只有像我們這種對過去總有股回想衝動的老骨頭們還活在過去。
昨天在回家的路上,哼起十七歲時流行的「類民歌」--《海裏來的沙》,這可是那年南台灣最流行的歌之一,沒有記錯的話,因為作者和演唱人都是南部人。「拾起一把海裏來的沙,就是擁有海裏來的偶然…」,天曉得這種簡單到極點的歌,怎麼會在那年流行起來,又後來也成了回憶的一部分。
不過,妻就沒聽過了。或是說,在她的記憶裏,淡了。
你寫的那些,看得懂的,會心一笑,看不懂的,也當成新鮮事看,看看這些活在過去裏的人們,到底是怎麼生活的。
-- 2001-08-25 11:00:00 --
Homepage:
http://mypaper1.ttimes.com.tw/user/eread/
姓名: 金牛
留言:
果子離:
「他們說你去遠方」令人喜歡,喜歡寫的人和被寫的人。
末四句,不揣淺陋讓寫的人和寫的人對話:
用鬆垮的語法
追著那遠去的蹤跡
用否定句調和平仄
紀錄
用疑問句押出韻腳
紀念
純屬文字遊戲
-- 2001-08-30 11:49:01 --
姓名: hwa E-mail: 唉@不想浮出水面
留言:
果子離哥哥:
尤雅前些年再出歌壇,帶紅了一首台語歌『等無人』,所以『往事只能回味』就重新活過來了。
「李雅芳」這個人,我也沒有印象;但「周雅芳」就有了,大概是「魏子雲」的關係吧!電視兒童一個!^_^
您對『友情』念念不忘,讓我再來多事一次吧!
友情
友情,人人都需要友情,不能孤獨走上人生旅程。
友情,人人都需要友情,不能孤獨走上人生旅程。
要珍惜友情可貴,失去的友情難追。
誠懇,相互勉勵,閃耀著友情的光輝。
永遠永遠讓那友情,溫暖你心胸。
友情,人人都需要友情,不能孤獨走上人生旅程。
要緊握熱情雙手,莫讓那友情溜走。
P.S.自從誤闖森林後,認識的人如滾雪球般的加大,對『友情』念念不忘,也是我目前的寫照呢!
另外因為此地留言版不易留下空白格,所以只好在歌詞中加符號,請多包涵,謝謝囉!
-- 2001-08-30 14:49:28 --
Homepage:
http://潛水的魚