24h購物| | PChome| 登入
2009-11-16 00:37:21| 人氣574| 回應3 | 上一篇 | 下一篇

自「壯」與鹹魚翻「生」

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

引用自自由時報(2009-11-13)

TVBS主播唸錯字 專業再加「ㄑ一ㄤˊ」啦!  

TVBS主播廖盈婷又凸槌了,去年她因私下罵前總統陳水扁「吃大便」被抓包,引起軒然大波,從此被網友封為「吃大便主播」,不料日前她在李濤TVBS的「2100全民開講」中「造反新聞」單元播報時,又把「自戕」(音同強)唸成了「自壯」,網友轟她主持的「造反新聞」根本是「造反中文」,還被學姊在部落格譙:「這麼離譜的錯誤,已經不是單純口誤或念錯稿的問題了。」並再送她一個「自壯主播」封號。
廖盈婷:一時口誤會注意
事隔沒多久,廖盈婷因禍得福,被選為「2008全球十大年度風雲女主播」其中「最爭議的主播」,紅到海外去,日前更鹹魚翻生與李濤合作「掏新聞」,被視為搶救收視的利器;未料她在TVBS似正「由黑翻紅」之際,又因口誤鬧出「自壯」風波,TVBS新聞台的專業也再遭質疑。對於口誤再鬧風波,引來網友公幹,還連累了電視台,廖盈婷僅說:「一時口誤,下次會注意。」其它則不願多作回應。

我看完這則報導,心中感慨良多,除了這位主播語文程度問題之外;報導這則新聞的記者先生之語文素養似亦不足,你注意到了嗎?最後一段「鹹魚翻生」是哪個「生」,鹹魚是被曬成魚乾的死魚,如何能翻「生」?正確寫法應為「鹹魚翻身」,記者先生想要批評誤讀的主播,反而書寫錯誤;且文中還出現「念」錯稿的「唸」,這兩個字都錯得離譜。此外,該文用字遣詞粗魯不雅,還出現「譙、「凸槌」這類詞彙,台灣媒體工作者的語文程度確實該檢討了。
想讀一篇文詞優雅、如實呈現事物始末的報導,如此之難,悲哉。

 

台長: 棉兒

您可能對以下文章有興趣

人氣(574) | 回應(3)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類

棉兒
gingging

別怪他們啦
照枯魚之肆新詮~
鹹魚確實可翻生XD
2009-11-16 00:38:27
版主回應
看來只能決東海之波才能救了,改天也來向東海龍王借水。
2009-11-16 00:39:18
Ken
「翻生」是粵語,意為起死回生。以前的香港是漁港,漁民出海打魚沒有什麼先進設備,更沒有冰,也就沒有冰鮮魚。但漁民們又想多捕魚,於是他們會把先捕上來的魚用大量的鹽醃著,不讓魚發臭。等漁民回港時,魚已被醃製多時,死翹翹了,就跟木乃伊似的。這是初級的鹹魚,假如漁民在撿這些魚的時候,突然發現其中一條是活的,還能蹦起來,這魚生命力極強,就叫「鹹魚翻生」。 通常用於沉寂多時的人,突然間聲名鵲起。
2012-01-18 12:25:28
棉兒回覆
若真作此解,那寫作此新聞的記者,可就誤會了您所說「鹹魚翻生]的意義,您所言為沉寂多時,突然聲名大噪者;然這則新聞的主角,已是「最受爭議的女主播],並非沉寂多時。
若作者所言真的是您所說「鹹魚翻生]的意義,他就真的誤用這成語,而不僅是寫錯字了。

謝謝您的回覆,以上。
2012-01-18 21:58:59
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文