<目錄>卷之一(宮集)
<篇名>當歸(心、脾、肝)-2
或問當歸性動而滑,用之于燥結之病宜也,用之下利之症,恐非所宜,何以痢症必用之耶?夫痢疾與水瀉不同。水瀉者,脾瀉也。痢疾者,腎瀉也。脾瀉最忌滑,腎瀉最忌澀。而腎瀉之所以忌澀者何故?蓋腎水得邪火之侵,腎欲利而火阻之,腎欲留而火迫之,故有后重之苦。
【白話解】
又問:當歸藥性竄動而且潤滑,用于燥結的病(指因津液虧損,胃腸乾燥而致大便秘結)相當適合,用於下痢的症,恐怕不相宜,為何痢症必須用當歸治療呢?
*答:這個痢疾與水瀉不同。水瀉,是脾瀉。痢疾,是腎瀉。脾瀉最忌滑,腎瀉最忌澀。而腎瀉之所以忌澀是甚麼緣故?因腎水受到邪火的侵擾,腎想下痢而火阻攔它,腎想留而火脅迫它,所以有后重1的痛苦。
夫腎水無多,宜補而不宜瀉也。若下多亡陰,腎水竭而愈加艱澀矣。故必用當歸以下潤其大腸。大腸潤而腎水不必來滋大腸,則腎氣可安。腎氣安而大腸又有所養,火自不敢阻迫于腎矣,自然火散而痢亦安,此當歸所以宜于下痢而必用之也。(〔批〕水瀉忌滑,痢疾喜滑,當歸潤滑,正其所宜。)
【白話解】
正因為腎水不多,應該補而不適合瀉。若下瀉過多導致腎水枯竭,腎水枯竭而排便愈加艱澀。所以必用當歸來下潤大腸。大腸受潤後就不需透過腎水來滋潤,如此一來腎氣就可安定。腎氣安定而大腸又得到當歸下潤的滋養,火自然不敢阻迫于腎,邪火自然退散而痢也安定,這是當歸所以適合用於下痢而且應該必須使用的原因。
(〔批〕水瀉忌諱滑,痢疾喜好滑,當歸潤滑,正是相宜。)
或問當歸既是君主之藥,各藥宜佐當歸以用之矣,何以時為偏裨之將反易成功,得毋非君主之藥乎?士鐸曰︰當歸性動,性動則無不可共試以奏功也。所以入之攻則攻,入之補則補。然而當歸雖為偏裨之將,其氣象自有不可為臣之意,倘駕御不得其方,未必不變勝而為負,反治而為亂也。
【白話解】
又問:當歸既是君主藥,各藥宜佐當歸來用,為何有時作為輔佐的藥反而容易成功,莫非它不是君主藥嗎?
士鐸答︰當歸性動,性動的藥就沒有不可共同搭配試用來奏效的道理。所以與攻藥搭配就能有攻藥的成效,與補藥搭配就能有補藥的效果。然而當歸雖為輔佐的藥,它本身流露出不可為臣的氣勢,倘若控制不得當,未必不會有轉勝為敗,反正而變為亂的可能。
或問當歸不宜少用,亦可少用以成功乎?曰︰用藥止問當與不當,不必問多與不多也。大約當歸宜多用者,在重病以救危,宜少用者,在輕病以杜變。不敢多用,固非療病之奇,不肯少用,亦非養病之善也。
【白話解】
問:當歸不適合少用,但有可能少用而成功嗎?
答︰用藥只須問適當與不適當,不必問用量多與不多。當歸應該多用的時機,大部分是用在解救危急的重病,應該少用的時機,是在輕病以杜絕病變。不敢多用,固然不是治病的奇招,不肯少用,也不是養病的好方法。
或問當歸滑藥也,有時用之而不滑者何故?凡藥所以救病也。腸胃素滑者,忌用當歸,此論其常也。倘變生意外,內火沸騰,外火凌逼,不用潤滑之當歸,又何以滋其枯槁哉。當是時,吾猶恐當歸之潤滑,尚不足以救其焦涸也,烏可謂平日畏滑而不敢用哉。
【白話解】
問:當歸為滑藥,有時用它而不滑是甚麼緣故?
答:凡是藥都是用來治病。腸胃一向滑利的人,忌用當歸,這是原則性的說法。倘若發生意外病變,內火沸騰,外火逼迫,不用潤滑的當歸,又如何能滋潤其枯槁呢。到這個時候,我還怕當歸的潤滑,仍不足以救其焦涸,怎可說平時怕滑而不敢用呢。
註1後重:痢疾的症狀,有急於排便的感覺,但排便時卻排不出去或不能排淨。
文章定位: