這是一首很有趣的「故事歌曲」,說的是一位單親媽媽收到女兒學校「親師聯誼會」(P.T.A. ─ Parent-Teacher Association)秘書寫來的一封信,說她平時穿的裙子太短,也常喝酒和男人打情罵俏,認為她不應該以這樣的生活方式來教導女兒。接下來就是這位媽媽當天下午去出席了「親師聯誼會」,當場揭穿那些教職員和家長假道學的偽君子面目。
這首歌於1968一推出後即造成轟動,一舉奪得了告示牌及鄉村單曲排行榜的雙料冠軍,Jeannie C. Riley也因演唱此曲獲得葛萊美最佳鄉村女歌手獎。七O年代,Jeannie C. Riley因信教改唱福音歌曲,但這首《Harper Valley PTA》仍是她最廣為周知及受歡迎的歌曲。
因這首歌具有諷刺及戲劇性的情節,在1978被改編為同名電影。以下所貼的歌曲影音,即為截取自影片的部份內容,邊聽邊看還真頗有臨場感,而且我覺得那個女兒演得滿有Fu的。
-
I want to tell you all the story 'Bout a Harper Valley widowed wife
Who had a teenage daughter Who attended Harper Valley Junior High
Well, her daughter came home one afternoon And didn't even stop to play
And she said, "Mom, I got a note here From the Harper Valley PTA"
我要告訴你一個有關哈波谷某個寡婦的故事
她有個在哈波谷中學唸書的女兒
有天下午,當她女兒回家後卻沒有出去玩
而且她女兒對她說:「媽,我從學校的親師會那邊拿到了一張通知。」
Well, the note says, "Mrs. Johnson You're wearing your dresses way too high
It's reported you've been drinkin' And a runnin' 'round with men and goin' wild"
"And we don't believe you ought to be A bringin' up your little girl this way"
And it was signed by the secretary Harper Valley PTA
通知上寫著:「強森太太,妳總是穿著太短的裙子,
據說妳總是喝得醉醺醺的還和別的男人狂放鬼混,
我們都不認為妳應該以如此的生活方式來養育妳的女兒。」
通知上有著親師會秘書的簽名
Well, it happened that the PTA Was gonna meet that very afternoon
And boy were sure surprised When Mrs. Johnson wore her miniskirt into the room
And as she walked up to the blackboard I can still recall the words she had to say
She said, "I'd like to address this meeting Of the Harper Valley PTA"
這一切就發生在親師會集會的那個下午
當強森太太穿著她的超短迷你裙走進開會的地點時,與會人士都大吃一驚
當她走向黑板時我仍舊可以回憶起她說的話
她說:「我想在這次親師會說些我的意見」
"Well, there's Bobby Taylor sittin' there And seven times he asked me for a date
And Mrs. Taylor sure seems to use a lotta ice Whenever he's away"
"And Mr. Baker, can you tell us Why your secretary had to leave this town?
And shouldn't widow Jones be told To keep
her window shades all pulled completely down?"
坐在那邊那個叫巴比泰勒的人啊,他光約我去約會就約了7次
而泰勒太太在巴比泰勒不在的時候似乎用了非常多的冰塊
那麼貝克先生啊,你可以告訴我們為什麼你的秘書非得離開這個小鎮不可呢?
另外瓊斯那個寡婦,難道沒人告訴她家裡的窗簾應該完全拉好才不會被人看嗎?
"Well, Mr. Harper couldn't be here 'Cause he stayed too long at Kelly's Bar again
And if you'll smell Shirley Thompson's breath You'll find she's had a little nip of gin"
"And then you have the nerve to tell me You think that as a mother I not fit
Well, this is just a little Payton Place And you're all Harper Valley hypocrites"
哈波先生大概是不能來了,因為他又在凱莉的酒吧待得太久
而如果你們去聞聞雪莉湯普森的呼吸氣息,會發現帶有一些琴酒的氣味
然而如果你們還是神經兮兮的說我不是個適任的母親
這根本就像電視劇”Peyton Place”一樣,而你們這些人都是一些偽善的偽君子!」(註1)
No, I wouldn't put you on Because it really did it happened just this way
That day my mama socked it to the Harper Valley PTA
That day my mama socked it to the Harper Valley PTA
不不不,我真的不是跟你開玩笑的,事情經過就是這樣
就在那天,我媽媽狠狠修理了哈波谷中學親師會一頓
就在那天,我媽媽狠狠修理了哈波谷中學親師會一頓
不負責註釋:
註1:”Peyton Place”是美國ABC於1964年秋天推出的電視影集,
播出時間為1964-1969年,是電視史上首次出現的熱門主流時段影集,
這類影集被稱為soap operas,就是我們很熟悉的「肥皂劇」。
“Peyton Place”裡的主角之一是一對單親母女,演女兒的是那個大導演
Woody Allen的「前相好」、主演過「失嬰記」的著名影星Mia Farrow。
歌詞翻譯來自【MikaHakkinen (Ouick Nick) / 批踢踢實業坊】