24h購物| | PChome| 登入
2009-04-25 01:27:14| 人氣1,533| 回應20 | 上一篇 | 下一篇

「誰愛,誰就應該與他所愛的人分擔命運」——《大師與馬格麗達》

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

英譯本1987年版書影,這也是我的第一本大師與瑪格麗達。







 

 

 

「你到底是誰?」

 

「我屬於力的一部分,它總想作惡,卻又總施善於人。」

 

 

                   ——歌德《浮士德》

 

 

 

 

沃藍德:「誰愛,誰就應該與他所愛的人分擔命運。」

 

                   ——布爾加科夫《大師與馬格麗達》

 

 

 

 

 

 

沃藍德:「手稿是燒不毀的。」

 

(聖經中有「不能被火焚燬的灌木」,轉意為永遠存在的、消滅不了的東西。)

 

                  ——布爾加科夫《大師與馬格麗達》

 

 

 

 

 

 

 

我在讀一本伊斯蘭教書籍《心靈的良丹》的時候,譯者在序文裏說,他的恩師有這麼一個習慣:只要遇到喜事,就買一本這個書珍藏起來,也經常餽贈這書作為禮品。

 

於是我想,如果我也有這麼個習慣,我選的書就是《大師與馬格麗達》。

 

首先,推薦小說,免不了得介紹一下故事。

 

暮春的莫斯科,這一天,太陽已經平西了,卻還熱得出奇。此時,牧首湖畔出現了兩個男人,那個衣著講究的中年矮胖子是米哈伊爾‧亞歷山大羅維奇‧白遼士,另一個不修邊幅的年輕人,是筆名「無家漢」的伊萬‧尼古拉耶維奇‧波內列夫。

 

之後我們從小說內容很快能推測出來,這應該是在1920年代末期,而且正好在某一年的耶穌受難週,也就是復活節之前的那一個星期。

 

這兩人,是「莫文聯」的作家。兼任某大型文學雜誌主編的白遼士,正在指導詩人修改一首反宗教題材的長詩。年輕詩人的錯誤是,「他筆下的耶穌雖然並不討人喜歡,卻完全是個活生生的人」,而白遼士就是要向他說明:「主要問題不在於耶穌本人好壞,而是這個人在歷史上根本沒有存在過。」

 

白遼士正高談闊論,公園林蔭道上出現了一個身影。在後來各有關機關的材料裏,對於此人的外貌描述林林總總,互相矛盾。但確實來說,「這人比一般人略高一些,左邊牙齒鑲的是白金牙套,右邊是黃金的。他穿著昂貴的灰色西裝,腳上的外國皮鞋與西裝顏色十分協調。頭上一頂灰色無邊軟帽歪向一旁,壓到耳稍,顯得整個人很俏皮、矯健;他腋下還夾著一根手杖,手杖頂端鑲著個烏黑的獅子狗頭。看模樣年紀在四十開外。嘴有點歪。臉刮得精光。一頭黑髮。他的右眼烏黑,而左眼珠卻不知怎麼呈現出嫩綠色。兩道黑黑的沈眉,可是一高一低。總之,這是個外國人。」

 

(最後那一句,作者可真是一語道盡俄國人的心理。)

 

這位外國遊客與兩位作家攀談起來,卻說得非常純熟的俄語。他對於蘇聯人認為耶穌不存在、上帝也不存在感到十分訝異,甚至驚惶。當詩人說連魔鬼也不存在的時候,外國人縱聲大笑起來:

 

「唉呀,這才叫真有趣!你們這裏是怎麼搞的?不論提起什麼,一概沒有!」

 

這個被蘇聯公民搞得啼笑皆非乃至勃然大怒的外國人,很湊巧,正是「不存在」的魔鬼撒旦本人,所用姓氏是沃藍德。後來他向主角之一,無名作家「大師」抱怨道:

 

「我很榮幸在牧首湖畔見過這名年輕人(詩人無家漢)。他險些把我也弄瘋了,因為他硬要證明我不存在!」

 

 

 

 

 

 

既然有魔鬼,還有他的四名僕從(其中包括一隻人立行走、口吐人言的大黑貓),復活節前的莫斯科(雖然蘇聯人不過復活節週了),當然熱鬧非常。僕從們略施小計,就讓人們露出了本來面目。

 

「嗯,算啦,」沃藍德沈思著說,「這些人呀,人畢竟是人嘛。他們喜歡錢財,這也是歷來如此的……人類是愛錢財的,不管它是什麼造的,是用皮革、用紙、用青銅、還是用黃金造的,他們都喜歡。嗯,他們太輕浮了……嗯,是啊……慈悲之情有時也會來扣他們的心扉……都是些普普通通的凡人……總之,很像從前的人……只是住房問題把他們給毀壞了……」

 

Sasha註:最後一句還是忍不住讓人樂了!蘇聯住宅配給問題一直嚴重。)

 

在莫斯科城裏,魔鬼此行到底有沒有找到哪怕一位真、善、美的義人呢?為了他在耶穌受難日當晚舉行的上元舞會,他找到一位三十歲左右的女子瑪格麗達充當女主人,連帶著找到了她的情人,受到文學界迫害而住進精神病院的業餘小說家,「大師」。大師的唯一作品,描寫的正是耶穌與彼拉多。

 

因此,布爾加科夫的這部小說,敘事線一共有三條:一是魔鬼在莫斯科引起的光怪陸離(或是蘇聯莫斯科本身的光怪陸離)以及豪華神奇的上元舞會,二是瑪格麗達與大師的愛情,三是耶穌、彼拉多、以及猶大。「大師」的小說手稿內容,在《大師與瑪格麗達》裏隨著莫斯科的事件進展,一章一章地完整出現,小說中還有小說,直到最後圓滿綰合。

 

 

 

作者米哈伊爾‧阿法那西維奇‧布爾加科夫(Michail Afanasevich Bulgakov),1891年生於基輔,父親是神學教授。家學淵源,他從小受到良好的藝術人文教養。他從基輔大學醫學院畢業後,先後在鄉間診所與國立醫院工作,並同時在報刊上發表些諷刺性的幽默文章,也寫劇本。在1920年,他放棄行醫,正式投入文學創作。他的人文與神學素養、醫學專業與經歷、劇院的工作背景,都反映在他的小說裏。

 

他的作品,多是諷刺當時蘇聯社會與政治狀況,因此他在世時,文學生涯並不順遂,小說被禁,劇本也大都不得上演,乃至於生活陷入困境。他不得已寫信給史達林,要求被放逐出境,或是在劇院謀一差事,而史達林居然同意安排,從1930年起讓他在莫斯科藝術劇院擔任助理導演,1936年轉往列寧格勒波修瓦劇院。但是他在將近十年的劇院生涯裏,能夠執導演出的依然只是幾齣改編的古典劇本而已。

 

布爾加科夫從1928年開始寫作《大師與瑪格麗達》,直到1941年因病逝世。在這十三年裡,他做的是對於一個創作者來說,最無足輕重的工作:改編、執導別人的作品。他知道自己的作品在當時的蘇聯,將永不見天日。但是,他依然像「大師」一樣,知道自己會完成一部小說,全書的最後一句話將是:「第五任猶太總督,騎士本丟‧彼拉多。」

 

當他在1941年去世的時候,蘇聯文壇對他的記憶是:一位年輕時寫諷刺幽默短文的作家,他的劇場工作雖非雞肋,也絕不是非此人不可。直到1966年,由於赫魯雪夫的政策,《大師與瑪格麗達》首次在一本大型文學刊物「莫斯科」發表。人們終於發現,布爾加科夫在憂患之中,完成了一本揭示了人生真義的傑作;他讓我們知道,真、善、美,才是永不磨滅的,就像殘酷的第五任猶太總督,騎士本丟‧彼拉多,在處死耶穌將近兩千年來,仍然不斷追索著自己所錯失的真理與善良,而在最後獲得解脫時所得的昇華。

 

我讀過布爾加科夫所有小說(很可惜地,並不多),以及早期的幽默短文,後者尤其有很多可充當《大師與瑪格麗達》的背景補充。他年輕時在朋友之間是有名的幽默,大家聽他朗讀自己的作品總是哄堂大笑。《大師與瑪格麗達》雖然主題嚴肅,但裏面可有許多場面與如珠妙語讓人捧腹!

 

此外,布爾加科夫去世的時候,此書並未定稿,因此可以看到最後對於主角結局的細節描寫有矛盾之處。

 

目前他的作品正體版譯本只有《大師與瑪格麗達》http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010191446,還有這個比較便宜的版本,翻譯內容相同 http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010429481。簡體的各種作品譯本則有不少,但我覺得還是該出全集啊。

 

 

(中譯本段落出自先覺版,錢誠譯。書影照片出自Amazon及博客來。開頭出自浮士德的對話是《大師與瑪格麗達》原書的題辭。)

 

 

 

 

 

 

 

布爾加科夫在1926年的留影。

 

 

 

 


最新版英譯本書影。

 

 

 

 

 

 

正體中譯本,先覺版書影。

 

 

 

 

 

正體中譯本,究竟版書影。

 



本文已同步發佈到「國外旅遊」


顯示文章地圖
台長: Sasha
人氣(1,533) | 回應(20)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝文活動(書評、展覽、舞蹈、表演) | 個人分類: 電影、音樂與讀書 |
此分類下一篇:獅子家的土語辭典(一)
此分類上一篇:俄羅斯:三月

獅子
小說裏這一段,我每次看每次笑,可憐的作家們哪.....


(在精神病院中,某天深夜,年輕詩人的病房窗外爬進來一位訪客,就是「大師」。)

......「您的職業呢?」

「詩人。」不知為什麼伊萬不大願意說出這一點。

來人感到很難過,高聲說:「咳!我真不走運!」但他馬上意識到自己的失言,道了歉,又問道:「那您貴姓?」

「別茲多姆內。」

「哎,哎......」客人皺起眉頭嘆息了兩聲。

「那您......是不喜歡我的詩?」伊萬好奇地問。

「非常不喜歡。」

「您讀過哪幾首?」

「您的詩我哪首也沒讀過。」客人神經質地揚聲說。

「那您怎麼說......」

「喏,這有什麼奇怪的?我可讀過其他人的詩,我不相信你的就比較好,」客人回答,「不過......或許會有奇蹟。好吧,我可以相信您,那就請您自己說說:您的詩好嗎?」

「不堪入目!」伊萬忽然勇敢地、坦率地承認。

「往後別寫了!」來客的語氣像是在向對方哀求。

「保證不寫了,我發誓!」伊萬鄭重其事地說。
2009-04-27 23:01:09
獅子
想想上面那段的「詩人」換成「同人作者」......獅子嘿嘿乾笑,對自己寫的東西真沒什麼好得意的......
2009-04-27 23:03:36
我最近爬墙逆水去了,好久不来,不知美人最近可好?不过一来就看到这只猫,被吓到了><
又换了一种认证码的方式,pchome的工作人员对于这项开发还真是乐此不疲呀
2009-05-01 18:14:22
Anary
來了來了。
等我幹掉棒棒冰跟白癡女,
再來瞧瞧大師與瑪格某某。

為什麼用隻貓啊?
2009-05-03 22:14:06
獅子
當初我也被這只貓嚇了一跳~

各版封面這麼執著於黑貓,就是因為沃藍德的侍從之一,大黑貓「河馬」吧。但事實上,他的真面目並不是貓,而是一個.....看小說結局即可分曉~

現在這認證方式我覺得很不錯~
2009-05-04 22:36:31
艾瑪
通常我上網絕對不開喇叭,此外小毛也非常清楚我逛的網站一般都無聊至極,所以,當昨晚我竟然開啟了喇叭,而且還傳出如此氣勢懾人的樂曲時,

Master and Margarita - Blood Dance
http://www.youtube.com/watch?v=SJsHuXXukjw&feature=related

便把小毛吸引到我的身邊駐足一探究竟了。
「這個很精采喔!來陪我看。」我邀請他,「我已經看很多遍了,我也有叫姊姊看喔。」
等影片結束,小毛故作稀鬆平常狀,「電影喔?」問道。
「你看,這是預告片。」我故意先不回答他,「音樂就是當才那首,很有氣勢吧!」

Master & Margarita – trailer
http://www.youtube.com/watch?v=VGGgIjVPfv0&NR=1

「俄羅斯的*電視劇*。」欣賞完我公佈答案,「既然核彈試爆就要弄個『沙皇炸彈』,不明物體撞擊就演出個『通古斯爆炸』,連車諾比核電廠也可以給它炸掉,...這種國家拍個電視劇啊,隨便出手也要達到這種規格才算數。」我和小毛對於出手驚人的俄國,一向深懷敬畏之意。

「俄羅斯電視劇。」我再次強調,

小毛點頭不已。
2009-05-05 18:55:26
艾瑪
而芬達觀賞的不只是Blood Dance而已,還有這段河畔的奇遇~
http://www.youtube.com/watch?v=0f8SRvWgjkc&feature=related

因為她塗鴉了一個好可愛的「荷葉精靈」,我忽然想起來真的有荷葉小精靈啊,只不過,我當初看的那段影片更長,荷葉小精靈應該在更後面才有,而現在我只能找到這個。


傳說中光怪陸離的「上元舞會」~

Мастер и Маргарита
http://www.youtube.com/watch?v=5wSPKlYtVog&feature=channel_page
http://www.youtube.com/watch?v=Rc2YDTMZcOc&feature=channel_page

...看得叫人喘不過氣來!!
2009-05-05 19:07:18
艾瑪
等芬達把書看完,我會把這個網址給她~
http://www.youtube.com/profile?user=ninquelot&view=videos
2009-05-05 19:11:02
獅子
嘿,我居然聽懂了一句!

在影片trailer最後,沃藍德說的那句話就是「手稿是燒不毀的」。

還有零星幾句簡單的,好像也很耳熟。我對小說的對白非常熟悉,所以沒有字幕也還知道他們講的是什麼,但絕非「聽懂」就是了。

真謝謝艾瑪為大家提供了這麼多連結。小毛跟芬達也有興趣,真是太好了。尤其芬達好像真的在讀我送她的那本呀 ^^ 本來我想這麼厚一本小說,可能暑假才有空吧。

「既然核彈試爆就要弄個『沙皇炸彈』,不明物體撞擊就演出個『通古斯爆炸』,連車諾比核電廠也可以給它炸掉,...這種國家拍個電視劇啊,隨便出手也要達到這種規格才算數。我和小毛對於出手驚人的俄國,一向深懷敬畏之意。」

哇哈哈,艾瑪說得真是太好了!想到小毛乖乖點頭的樣子,更是可愛啊 ^^ 現在不少新興或復興國家喜歡擺\\\大場面、搞大活動,但惟有俄國出手,才顯出大而有品味。

這部電視劇,當初我很興奮要去買DVD, 不過看了舞會片段之後,決定不買了。後來讀了一些讀者/觀眾評論,我發現自己屬於死忠一派,對於這個電視劇還是不怎麼滿意。

但是對於還沒有看過小說的人來說,此劇依然是一個很好的介紹方式,而且我發現這一類觀眾往往也還喜歡此劇,這樣應該是達到推廣的目的了吧。
2009-05-05 22:04:33
獅子
(繼續貼...)


我不太贊同此劇的主要理由是,編劇與導演把氣氛弄擰了。小說的氣氛是熱鬧、幽默、充滿赤子之心,高雅而有品味。電視劇裡的場面很奇幻迷離,但似乎過於黑暗、過於哥德式了。

比如說,最重要的那一場上元舞會,小說中瑪格麗達的裝扮只有「白玫瑰花縫製的一雙便鞋,金縷編成的鞋帶」,「一頂鑲滿鑽石的王冠」、「一個鑲在橢圓框裡、繫在項鍊上的、沈重的黑毛狗獅子雕像」,所以絕對不像劇中,似乎是專門為了考驗她而出現的鐵王冠、鐵衣、鐵鞋,還把她的皮膚都磨出血了。

至於舞會裝潢,這可是黑貓「河馬」的精心之作呀:舞會會場出口有「一片熱帶森林,林中藤蔓上有許多紅胸脯綠尾巴的鸚鵡跳來跳去」,進入大廳,則是「兩旁是兩排亮光閃閃的黃石圓柱......每根圓柱旁都佇立著一個黑人,赤身露體,頭上纏著白色頭巾,一動不動」。「......前面突然出現一堵白鬱金香組成的矮牆,牆後有無數用玻璃罩罩住的燈火」,劇中的華爾滋管絃樂團其實應該坐在這堵花牆之前的。

還有第二個大廳:「兩旁沒有圓柱,而是有兩堵矮矮的花牆,一邊是鮮紅、粉紅和乳白的各色玫瑰,另一邊全是日本的重瓣山茶花。花牆之間噴泉飛舞,潺潺有聲,三個大酒池中的香檳冒著氣泡......一個酒池呈晶瑩的淡紫色,另一個像紅寶石般殷紅,還有一個是完全由透明的水晶砌成的。酒池旁各有幾名纏著紅頭巾的黑人在斟酒,他們用長柄銀杓把酒直接從酒池裏舀進平底大杯中。」

客人們跳舞的時候,「錦緞做的蝴蝶紛紛活了起來,在旋轉的人們頭頂上上下翻飛,朵朵鮮花從天花板上飄落在人們身上。每當電燈熄滅的時候,各個圓柱的柱頭上便有無數螢火蟲發出亮火,點點燐火在空中飄動。」

此外還有很多可愛的細節,比如猿猴樂隊啦、白熊拉手風琴跳俄羅斯民族舞啦,廚房火爐中有不怕火燒的螈蠑啦,還有黑貓「河馬」把酒池中的香檳酒變成了白蘭地,自己也翻著觔斗跳進去游了一回,都非常有趣。

所以並不是像劇集裡,第一個大廳是空蕩蕩的哥德式教堂,第二個是地板冒火的舞池。
2009-05-05 22:07:15
獅子
(最後一段......)



由於小說與劇集的氣氛不同,瑪格麗達的表現也有相應的改變。在小說裡她的風度是真正的女王,魔鬼的侍從卡羅維夫與河馬幽默地為她解說客人的來歷,她雖然最後差點累倒,卻不斷微笑、點頭、招手。但是在劇中她始終忍受著折磨、流血,從這場舞會中完全沒有得到任何樂趣。

也可以說,我覺得編劇與導演把此劇改得粗俗了。

我看過不少小說的讀者有類似看法。此外,還有選角、角色塑造的問題。劇中沃藍德、他的侍從卡羅維夫與阿札澤勒都比小說裏老多了,也不如小說中的幽默風趣。

仔細想想,這大概是布爾加科夫的俄羅斯到現在俄羅斯的變遷所致吧?

無論如何,還是得謝謝艾瑪,給大家視覺與聽覺的補充資料,這在台灣是很難看到的呀。(俄語真好聽~)
2009-05-05 22:09:08
Sasha
終於在地圖上找到了沃藍德初次出場的牧首池Патриаршие Пруды,這裏也是20年代布爾加科夫初到莫斯科的居住地。蘇聯時期改名為少先隊池,但現在又改回來了,在莫斯科市中心西北。所以現在本文的地圖定位完全正確啦 ^^
2009-05-06 16:58:47
Sasha
說到莫斯科的住宅問題,給大家引一段布爾加科夫在1924年五月二十七日於<前夜報>發表的<20年代的莫斯科>,我每次看都笑得歇斯底里:

......樓梯上沒有欄杆,上頭灑滿了菜湯。樓梯上橫掛著一條蛇一般粗細的斷電纜。到了樓上,踩過一層碎玻璃,走過一排半數以上釘了木板的窗戶,我就來到了一個黑乎乎的像是死胡同一樣的地方。我開始大喊大叫。聽聲之後,出現了一縷微光,於是我又到了一個地方,找見了我的朋友。這是什麼地方?鬼才知道。黑乎乎的,跟在礦井裏也差不多。膠合板把它分成了五部分,活像五只帽盒子。我朋友坐在中間那只方盒的床上。旁邊是他的妻子,再旁邊是他的兄弟。這位兄弟端坐在床上,正伸手用碳條給他嫂子往牆上畫肖像素描。妻子手裏捧著本《人猿泰山》。

這三人就好像住在電話聽筒裏。你們那些居住在柏林的人請想想,如果你們的住宅是一個電話聽筒,那又該有什麼感覺?一點點說話的動靜,哪怕一根火柴杆掉到地上,在這些盒子裏都聽得一清二楚。他們的房間是正當中的那間。

「找我嗎?」(最那頭的一間問。)

「怎麼回事?」(另外一頭的問。)

「你有糖嗎?」(最邊上的那家。)

「柏林的盧斯特加騰區有成千上萬工人手舉紅旗示威遊行……」(右側隔壁那家。)

「有糖果……」(另外一頭的說。)

「蠢豬!」(左側隔壁說。)

「七點半一塊兒走!」

「你給他擦擦鼻子好不好……」

十分鐘後惡夢開始:我簡直分不清什麼是我說的,什麼是別人說的,滿耳朵全灌滿了別人的話。擅長給他人施以非刑的中國人看來只好相形見絀,說什麼他們也想不出這種折磨人的辦法來的!

「哪陣風把您吹來的?哦—哦—哦!……蘇維埃代表團在蘇聯養老院的陪同下拜謁了卡爾‧馬克斯墓……怎麼?!有什麼怎麼的?!謝謝,我喝過了……有糖果嗎?!……見他們的鬼去吧!……蠢豬蠢豬蠢豬!把他轟出去!您在哪兒?……到東京和大阪……別撒謊,別撒謊,畜生,我早就看見了!……怎麼會沒廁所呢?」

我的天哪!我立刻拔腿就走,但他們無處可去。我只在這火柴盒子裏呆了十五分鐘。可他們卻已經在這裏頭住了七個月。
2009-05-06 18:34:39
Sasha
再一段:

我的醫生朋友G君上週狂呼大叫地跑來找我:

「我怎麼就沒結婚呢!?」

這位公認的莫斯科頭號獨身主義者嘴裡居然吐出這種話來,怎能不顯得驚世駭俗呢。

原來房管所把他的住房給「壓縮」了,裏頭起了一道隔牆。牆那邊搬進了一對夫婦。醫生奔走呼號,但卻毫無結果。房管所主任只強調一點:

「您要是結了婚,那就又當別論了......」

過了兩天醫生又來找我說:

「上帝保佑,虧得我沒結婚......你跟老婆吵架嗎?」

「唔......有時候也......」我眼瞟著妻彬彬有禮但閃爍其辭地回答。「一般來說......偶爾......是這麼回事......」

「那經常是誰的錯?」妻緊盯著問了一句。

「我,我的錯。」我忙不迭地承認。

「可怕,可怕,可怕,」醫生一邊喝茶一邊說,「真是惡夢。想想吧,每天晚上聽的都是一個調調:『上哪兒去啦?』『尼古拉耶夫車站。』『撒謊!』『老天爺在上......』『撒謊!』不過一分鐘又是:『上哪兒去啦?』『尼古拉耶夫......』『撒謊!』再過半小時:『你哪兒去啦?』『看安尼亞去了。』『撒謊!!』」

「可憐的女人,」妻說。

「噢 ,不,可憐的應該是我,」醫生說。「我要搬到奧列霍沃-祖耶沃去。讓她見鬼去吧。」

「誰見鬼?」妻覺得大有可疑之處。

「那個......診所唄。」



以上兩段出自徐昌漢譯《莫斯科—時空變化的萬花筒》,遼寧教育出版社。
2009-05-06 18:48:26
獅子
艾瑪,我還是決定慢慢把影片看完。演員的演技沒話說,都是最有名的老演員,大概也正是因此,角色年齡才嫌大了。瑪格麗達選得好,當初我一看片段就這樣覺得。
2009-05-07 16:37:57
艾瑪
對呀,應該看的。
那獅子要不要字幕?
http://www.youtube.com/profile?user=more1and1more&view=videos&start=160

感謝獅子,我已經決定了,觀賞這個有字幕的版本,就是芬達今年的暑假功課。
而我可以看小說。
2009-05-07 17:54:33
艾瑪
呵呵!!看那個住宅問題,忍不住也想要炫燿一下比一比呢!

我先前承租的那間房子,也不知是不是牆壁太薄還是怎樣?隔壁開關電燈的聲音聽起來好像是在我家裡;樓上用水,聽著像我家水龍頭沒關。別家開關房間門..也有同樣的效果,光同一棟建物上下左右互傳這些有的沒的聲音,就已經搞得好像家中千軍萬馬了...

再加上右邊那一棟。
那時我家住在三樓,邊間,與隔壁棟相隔大概不到一公尺吧?我家側面的窗戶全都開向那一棟的廚房。所以不管鄰居煮什麼,也許他們自家人都還沒聞到,菜香全都被油煙機先一步送到我家來了。我們一致覺得煎魚的味道最強烈了。(奇怪的是,那幾扇窗戶我們都是緊閉不開的說..)

接下來,我家後陽台,與那棟與我們背對背的公寓,也是觸手可及的近。這是因為原本應該是防火巷的空間都被加蓋成違建,所以幾乎每家每棟通通毗連在一起。夫妻吵架、罵小孩、寵物吠聲...通通困在這些狹窄的「井道」裡回蕩,雞犬相聞老死不相往來一點兒也不寂寞。

好了這是芳鄰們的居家聲息,當作是肥皂劇其實也挺有趣。
但是我家隔壁樓下,一樓,是一個住宅式的XX宮,香火似乎鼎盛吧?反正半夜經常在起乩求神問卜,熱鬧非凡。三不五時把這條街的兩端封路,搭起棚架便大開酒席,大概是謝神之類的吧..我也不懂,席前總是大拜拜大燒金銀財寶大放鞭炮,搞得整個地區烏煙瘴氣。如果是靜靜吃席也就罷了,有時還演布袋戲,鑼鼓喧天震耳欲聾。

這不打緊,我家對面(這條街其實非常窄..),一樓,曾經租給八家將。
不是艾瑪要帶有色的眼光,而是那些青少年真的是光怪陸離,把我們這一帶的媽媽們弄得心驚膽跳人人自危,因為這裡的小孩非常多啊!包括我在內,那時都要一再警告小毛說,經過那邊眼睛直視快步通過,趕快進家裡來就好,不必和他們打招呼。

至於那些不知打哪棟傳來的家庭卡啦OK大放送..已經懶的說了。

我現在租的這間房子,哈哈,是原先那間的對面,也就是當時八家將的隔壁樓上。
還好八家將現在已經搬走了。
2009-05-07 20:17:18
Sasha
艾瑪這一篇可以跟布爾加科夫媲美啦!我一直記得艾瑪描述過魔多的生活,尤其每家的小半獸人聽到公雞叫的鬧鐘一躍而起~~ XDDDD

那種房屋品質,我可以想像。現在我工作的地點,隔壁電燈開關、門軸轉動的聲音我都聽得見。只不過這是透天厝,所以沒有上下鄰居,更幸運的是左邊那棟沒人住,所以只剩右邊一戶聲息相聞。後面隔著防火巷也是這樣,但是一樣,幸好都是一棟一戶,而且幾乎都是老人,所以沒什麼聲響,除了早晨五點就爬起來用洗衣機~但是一說話就聲達四鄰,所以我們在後頭的房間說話都壓低了聲音跟做賊似的。

至於影片,我要先看俄語無字母版,握拳~
2009-05-09 00:59:59
艾瑪
哈哈!!我想小毛免不了也算是一隻製造噪音的小半獸人。

先前我們住在對面三樓那時,小毛很會往瓷磚的地板上掉落樂高玩具、彈珠、小汽車...小毛滿3歲時我們搬到那間房子的。

在小毛小學一年級時,我給姊弟兩人買了兩雙直排輪鞋。
我都已經千叮萬囑說,星期六一定會帶他去公園溜,叫他在家裡不可以玩,以免吵到鄰居。但是,買鞋的僅僅隔天而已,我下班回到家,一進門小毛就溜著直排輪朝我飛過來,還會表演「煞車」絕技!小學一年級只上半天課,他早在當天下午已練成一身絕技了!還好我家樓下、二樓那戶長久以來一直是空屋。(..這邊眾說紛紜,謠傳那間房子「有問題」..但我好像不太相信那些事啦..)

後來我們搬到這間位於5樓的房子。小毛隨著成長其製造噪音功力更加升級...他很喜歡練「扯鈴」。更因為他在班上屬於扯鈴表現優異的幾名同學,成就感令他更加勤於練習。
扯鈴不斷掉落的巨大聲響..樓下鄰居肯定會去報警的吧?這會兒我們樓下可不是空戶了啊!
無可奈何我限定小毛只能在床上練,床的周圍必須用枕頭棉被加以圍護,不准把扯鈴掉落地板上。饒是這麼克難,小毛依然可以樂此不疲!

至於現在,小毛個頭都比我高了,他要在家裡打籃球、排球、乒乓球...簡直令人頭痛欲裂!半獸人要安安靜靜養在家裡,真的有困難啊!

可慶幸的是,我的樓下四樓芳鄰,都不曾上我家來質詢過。令人同情的是,他家養的是強獸人。他家小孩有過動症,他們製造的噪音更恐怖。這是因為二樓的那位可憐的婆婆已經對我抱怨好多次了,但是大家全都沒有辦法...過動症並不是孩子的錯啊!
2009-05-09 10:22:52
艾瑪
更正:抱怨的是三樓的婆婆才對。

我因為租房子過生活住過各式各樣的住屋,全部寫出來可以令人嘆為觀止!
我也居住過台中大里市,台中市北屯區、北區。所以也不是只住過魔多啦。
2009-05-09 10:44:56
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文