經濟學人的論點是雖然有貨幣戰爭的態勢,但是這些小摩擦還稱不上是貨幣戰爭。但是也的確有三大"戰場":中國不願讓人民幣大幅升值(短時間內),美國印鈔票刺激經濟,開發中國家對歐美熱錢流入的反制。
今天央行總裁到立法院備詢,也特別針對外匯波動與外國資金流入作說明,我也將相關新聞摘錄於下,也加上一些自己的看法。
在思考這可能的貨幣戰爭時,直覺上,如果人民幣升值不就解決了大半的問題了嗎?經濟學人這篇文章也提醒如果只把這看成中美之間的問題就大大忽略的問題的本質。事實上,鄰國日本八零年代貨幣大幅升值的慘痛經驗歷歷在目,中國不太可能重蹈覆轍--接替日本世界第二大經濟體的地位,卻不一定要循著日本經濟發展的軌跡。
The global economy
How to stop a currency war
Keep calm, don’t expect quick fixes and above all don’t unleash a trade fight with China
Oct 14th 2010
IN RECENT weeks the world economy has been on a war footing, at least rhetorically. Ever since Brazil’s finance minister, Guido Mantega, declared on September 27th that an “international currency war” had broken out, the global economic debate has been recast in battlefield terms, not just by excitable headline-writers, but by officials themselves. Gone is the fuzzy rhetoric about co-operation to boost global growth. A more combative tone has taken hold (see article). Countries blame each other for distorting global demand, with weapons that range from quantitative easing (printing money to buy bonds) to currency intervention and capital controls.
Behind all the smoke and fury, there are in fact three battles. The biggest one is over China’s unwillingness to allow the yuan to rise more quickly. American and European officials have sounded tougher about the “damaging dynamic” caused by China’s undervalued currency.Last month the House of Representatives passed a law allowing firms to seek tariff protection against countries with undervalued currencies, with a huge bipartisan majority. China’s “unfair” trade practices have become a hot topic in the mid-term elections.
A second flashpoint is the rich world’s monetary policy, particularly the prospect that central banks may soon restart printing money to buy government bonds. The dollar has fallen as financial markets expect the Federal Reserve to act fastest and most boldly. The euro has soared as officials at the European Central Bank show least enthusiasm for such a shift. In China’s eyes (and, sotto voce, those of many other emerging-market governments), quantitative easing creates a gross distortion in the world economy as investors rush elsewhere, especially into emerging economies, in search of higheryields.
A third area of contention comes from how the developing countries respond to these capital flows. Rather than let their exchange rates soar, many governments have intervened to buy foreign currency, or imposed taxes on foreign capital inflows. Brazil recently doubled a taxon foreign purchases of its domestic debt. This week Thailand announceda new 15% withholding tax for foreign investors in its bonds.
Jaw-jaw, please
jaw-jaw (slang) To talk at length; to chatter or jabber.
For now, these skirmishes fall far short of a real currency war. Many of the “weapons” look less menacing on closer inspection. The capital-inflow controls are modest. In the rich world only Japan has recently resorted to currency intervention, and so far only once. Nor is there much risk of an imminent descent into trade retaliation. Even in America, tariffs against China are still, with luck, a long way off—both because the currency bill is milder than it sounds and because it has yet to be passed by the Senate or signed by Barack Obama.
Still, there is no room for complacency. Today’s phoney war could quickly turn into a real dogfight. The conditions driving the divergence of economic policies—in particular, sluggish growth in the rich world—are likely to last for years. As fiscal austerity kicks in, the appeal of using a cheaper currency as a source of demand will increase, and the pressure on politicians to treat China as a scapegoat will rise. And if the flood of foreign capital intensifies, developing countries may be forced to choose between losing competitiveness, truly draconian capital controls or allowing their economies to overheat.
draconian adj. of a law, punishment, etc. 法律、懲罰等 extremely harsh and severe 嚴厲的;殘酷的
Why will employ capital control lead to losing competitiveness? Huge capital inflow will creat bubble, too much money lead to hike of asset price, over expansion of credit .... and will consequently result in a financial crisis. Of course, the inflow of capital will also bring in investment creat more jobs.
What needs to happen is fairly clear. Global demand needs rebalancing, away from indebted rich economies and towards more spending in the emerging world. Structural reforms to boost spending in those surplus economies will help, but their real exchange rates also need to appreciate. And, yes, the Chinese yuan is too low (see article).That is hurting not just the West but also other emerging countries (especially those with floating exchange rates) and indeed China itself, which needs to get more of its growth from domestic consumption.
It is also clear that this will not be a painless process. China is right to worry about instability if workers in exporting companies lose their jobs. And even reasonable choices—such as the rich world’s mix of fiscal austerity and loose monetary policy—will have an uncomfortable impact on small, open emerging economies, in the form of unwelcome capital inflows. This flood of capital will be less devastating to them than the harm they would suffer if the West descended into deflation and stagnation, but it can still cause problems.
Collective Seoul-searching
All this cries out for a multilateral approach, in which institutions such as the IMF and the G20 forge consensus among the big economies. The hitch is that the multilateral route has, so far, achieved little. Hence the chorus calling for a different line of attack—one that focuses on getting tough with China, through either retaliatory capital controls (such as not allowing China to buy American Treasury bonds) or trade sanctions. And it is not just the usual protectionist suspects: even some free-traders reckon that economic violence is the only way to shock China out of itsself-harming obstinacy (and to stop a more wide spread protectionist reaction later).
This newspaper is not convinced. The threats look like either unworkable bluffs (how can China be stopped from buying Treasuries, themost widely traded asset in the world’s financial markets?) or dangerous provocations. Confronted with a trade ultimatum, the Beijing regime, puffed up in its G2 hubris, may well reckon it is cheaper politically to retaliate to the United States in kind. That is how trade wars start.
hubris n. the fact of somebody being too proud. Inliterature, a character with this pride ignores warnings and laws andthis usually results in their downfall and death. 傲慢;狂妄
Anyway, to focus on America and China is to misunderstand the nature of the problem. The currency wars are about more than one villain and one victim. Rather, redouble multilateral efforts behind the scenes, especially by bringing in the emerging countries hurt by China’s policy. Brazil and others have only just begun to speak out. South Korea is hosting the G20 next month. Use the Seoul summit as a prompt, not to create some new Plaza Accord (today’s tensions are too complex to settle in a grand peace treaty of the sort hammered out by just five countries in New York in 1985) but as a way to clarify the debate and keep up the pressure. It will get fewer headlines; but this is a war that is best averted, not fought.
Leaders
彭暗批美元貨幣制度「有問題」
【聯合晚報╱記者陳雲上/台北報導】2010.10.20 02:57 pm
美、英、日等國際經濟大國相繼「印鈔」救市,引發全球熱錢四竄亂源。中央銀行總裁彭淮南上午在立法院財委會上明確表示,現行以美元為主的「國際貨幣制度有問題,應該要檢討」。而「亞元」可算是一個理想,未來若真的有需要,應該找亞洲地區總體經濟健全的國家一起來,台灣當然將包含在其中。
央行總裁彭淮南上午在立法院財委會報告時指出,目前全球每日外匯交易量高達3兆9810億美元,其中只有1.73%、688 億美元與進出口貿易有關,意謂高達98.27%的資本移動多屬國際熱錢。而9月30日央行理監事會後,彭淮南也曾暗指,造成目前全球龐大熱錢移動的幕後因素,就是美國等國家的大量印鈔救市。
彭淮南表示,以台灣股市觀察,目前外資約6000戶,其中20戶的資金進出占全體外匯資金進出比率就高達40%。而目前全體外資進出金額占台北銀行間外匯交易比重高達63%,看得出資本移動已成為決定匯率的主要因素。
立委賴士葆點名目前除了美國之外,英國、日本也偷偷地大量印鈔、這股國際熱錢正流向亞洲市場,是否將再次引發1997年金融風暴資產泡沫危機,各方擔心也呼籲彭總裁應結合亞洲國家一起來對抗熱錢。
彭淮南答覆表示,過去最暢議自由化的國際貨幣基金 (IMF),本周一在上海IMF央行會議時,IMF秘書長史特勞斯卡恩首度表明支持以「資本管制」對抗熱錢,就是因為這些短期大量的資金移動,對於小型開放經濟國家造成金融、經濟上的不穩定,這觀點和他不謀而合。
彭淮南表明,目前全球以美元為主的國際貨幣制度是有問題,應該要檢討。至於亞洲各國共組亞元的可能性,只能說「是個理想」,未來亞元應由少數國家籌組,前提一定是總體經濟健全者,而台灣當然在其中。只是未來亞元成員是否將涉及日本、中國等,彭淮南則是低調表示,這問題還要好好檢討,不宜現在提出。而對於號召亞洲各國一起打熱錢的建議,彭淮南表示,台灣可能使不上力。
【2010/10/20 聯合晚報】@ http://udn.com/
http://udn.com/NEWS/FINANCE/FIN4/5922122.shtml
彭淮南:匯率沒防線 牛津學者來信肯定
* 2010-10-20
* 中國時報
* 【中廣新聞/張雅惠】
央行總裁彭淮南澄清,新台幣匯率沒有「彭淮南防線」,也沒有「馬英九防線」,匯率是動態穩定的,匯率由供需雙方決定,但供需雙方的利益是對立的,如果匯率政策能獲得一半的支持他就很滿意了!彭淮南說,他在國慶日當天收到英國牛津大學台籍學者的來信,這位學者肯定央行的貨幣政策。
為了準備立法院財委會的業務報告,彭淮南加班忙了五天!新台幣匯率成了立委必考、彭淮南必答的題目,但檯面上的說法也一路走來、始終如一。
「匯率由市場決定,匯率是動態穩定,沒有滿不滿意的事情」
This is actually nice. Once a target rate was set, then those notorious forex speculators will easily take great advantage from such obvious target and gain handsome benefit from forex market by buying and selling our currency.
彭淮南說,媒體為了引人注意,經常寫一些聳動標題,他很沒辦法阻止。
「立委:你不同意彭淮南防線的說法?彭:沒有這回事!立委:有沒有馬英九防線?彭:也沒有這回事」
彭淮南說,匯率是進出口雙方的供給和需求,和利率是存款借款人的供需一樣,如果有一半的人支持,他就覺得很滿意了。
「我在十月十號國慶日的時候,收到一封從牛津大學來的信,他是一位我們台灣在牛津大學的經濟學博士,他寫信給我,他看到金融時報的報告,告訴我,他遠在倫敦,肯定央行的貨幣政策,也是有人肯定的,不是全面的批判」
外界老認為央行阻升台幣,但彭淮南在書面報告中指出,台幣上週五收盤價比去年年底升了百分之四點零二,比去年同期升了四點六三,比去年三月初升了十四點二三。和三年前相比,台幣對美元也升了百分之五點三六,對歐元升十點一九,對韓元升二十五點零九。
http://news.chinatimes.com/realtime/0,5255,110103x112010102000951,00.html
大陸突升息 彭淮南:有助經濟穩定,尊重人家的貨幣政策(2010/10/20 10:27)
記者顏真真/台北報導
中國大陸無預警調升基準貸款與存款利率,也是2007年以來的首次,中央銀行總裁彭淮南今(20)日在立法院財委會不願多加評論,僅強調,每個國家的貨幣政策都有其考量,「尊重人家的貨幣政策」,不過,他認為,長期來看,升息有助大陸總體經濟的穩定,至於台灣是否跟進升息?他強調,必要時,也可召開常務理事會。
中國人民銀行19日意外上調基準貸款與存款利率,其中1年期放款利率由5.31%提高到5.56%,存款利率由2.25%提高到2.5%,引發外界關注,台灣是否跟進升息?甚至是否增加人民幣升值壓力,進而帶動亞洲貨幣另一波升值?
Chinese people has been suffering serious inflation, the appreciation of RMB might help to ease the growth of inflation;however, the most effective and efficient way to curb inflation is toraise the interest rate. So, this is in fact qutie foreseeable. Ihave no idea why Ms. Yen, the reporter, would have put "surpringly" when wrote this repor. Well, it might be possible that she thought China would like to keep RMB pegging on USD; therefore, instead of raising the interest rate to invite more capital inflow, China should keep low interest rate.
不過,大陸無預警升息不僅造成美股大跌,日股也大跌,台股開盤也跌破8000點,今日上午在立法院財委會也引發國民黨立委林德福等人的關注,詢問央行總裁彭淮南大陸升息是否衝擊台股?對此,彭淮南表示,「股市是很敏感的市場,容許我不回答」。
立委不死心繼續追問彭淮南對大陸升息的看法,彭淮南則強調,「尊重人家的貨幣政策」,大概是因為房地產上漲,實質利率是負數考量,不過,長期來看是健康的,有助大陸總體經濟穩定。
至於短期對台灣有無負面影響?他則說,這要看實質利率,在亞洲部分,除日本實質利率是正的,多數為負數的,台灣實質利率則已轉正,大陸仍是負數,即使升息後,實質利率應仍是接近正數而已。
In China, the real (de facto) interest rate is negative, which naturally leads to more consumption, and then consequently cause higher inflation. Although Chinese official said the shortage of labors mainly due to decrase of population bonus, the shortage at coastal cities should be resulted from high inflation, which made migrant workers from rural areas could hardly make a liviing in those cities.
至於大陸升息,台灣是否也會跟進?彭淮南說,央行貨幣政策會根據相關資料判斷,除定期召開理監事會議討論之外,必要時,也可召開常務理事會。
http://www.nownews.com/2010/10/20/91-2656486.htm
彭淮南:打5200億熱錢 還蠻有效
【聯合晚報╱記者陳雲上/台北報導】
2010.10.20 02:57 pm
中央銀行「道德勸說」打熱錢,似乎還蠻管用!中央銀行總裁彭淮南上午指出目前外資匯入台灣未買股票總額達5200億元,其中有2500億元放在公債:另外 2100億元放在存款、600億元是借券保證金,但央行認為合理的外資資金運用頂多1500億元,換言之約有3700億元是央行心中認定的「疑似熱錢」。
彭淮南上午在立法院財委會答覆立委表示,目前外資依規定已匯入台灣尚未投資有價證券的金額仍有1200億元,加計2500億元停靠在債券市場,等於有3700億元資金未依規定投入股市,央行認為合理部位應在1500億元左右,目前仍將每天繼續監控、勸其退出。
彭淮南也首度表態,表示目前央行透過「道德勸說」打熱錢,「還蠻有效」、「反應還不錯」,加上課稅非央行權責,似乎意謂著央行並不急需動用到開徵「熱錢稅」。
鑑於巴西本月二度調高熱錢稅、泰國也將開徵熱錢稅,台灣到底要不要課「熱錢稅」? 尤其在財政部長李述德日前表態「課熱錢稅、緩不濟急」後,上午引發了立委們相繼要求彭淮南表態。
彭淮南表示,開徵熱錢稅,是重大事件,並非央行權責。目前央行採取「道德勸說」的成效和反應都不錯,光今年8月2日在金管會全力協助,修改了外幣借券保證金制度後,外資的借券保證金已由先前1200億元降至600億元,未來透過央行道德勸說,預計此一金額還可再降至零。
This is rather amazing, 未來透過央行道德勸說,預計此一金額還可再降至零。I do not think any dealer or trader would have offered deposit (guarantee money) for its security trading voluntarily but required by law or authorities. This does not make sense at all.
彭淮南指出,目前匯入台灣未買股票總金額達5200億元,其中2500億元進入公債,但多購買二年期左右公債,利率偏低、甚至低於美元利率,央行不樂見。扣除2500億元公債外,仍有2700億元資金完全沒有購買任何有價證券,以央行認定外資可在3%左右約1500億元資金周轉運用情況下,目前央行希望道德勸說的資金約為1200億和2500億元的公債,能加速進入股市、或撤離台灣,泛指目前的熱錢約3700億元。
http://udn.com/NEWS/FINANCE/FIN4/5922127.shtml
IMF改口支持亞洲資本管制
- 2010-10-20
- 工商時報
- 【記者蕭麗君/綜合外電報導】
華爾街日報報導,國際貨幣基金(IMF)秘書長史特勞斯卡恩,周一出席上海央行行長會議時警告,資金湧入亞洲將威脅該區的經濟穩定。因此他建議實行資本管制,可作為避免新一波金融危機發生的方式之一。
IMF從過去對於資本管制秉持強力反對姿態,到如今罕見的對該措施進行背書,凸顯出在全球各地的經濟表現差距不斷加大之際,已經促使決策官員改變他們的方向與看法。
史特勞斯卡恩表示,流入亞洲的資金恐將導致「匯率過度波動、信用擴張、資產價格泡沫與金融動盪」,因此他認為對熱錢實施資本管制,將有助於緩和龐大的熱錢流入。
史特勞斯卡恩是在上海召開的央行行長會議上發表這樣看法。他還補充決策者目前正對當前經濟減緩必須聯手合作因應,逐漸達成共識。
當美國、歐洲與日本正把利率維持在歷史低點,以支撐依然疲弱的復甦動能時,亞洲經濟卻迅速從衰退中反彈。這也導致投資者為尋求較高報酬率下,相繼把資金投入亞洲新興市場,推升該區的貨幣與市場價格飆高。
不過面臨熱錢大軍壓境,亞洲政府卻積極透過各種方式,以遏止這些資金流入。他們憂心貨幣升值,將侵蝕出口業者獲利,此外劇烈波動的資本流動,也會對他們的金融系統造成傷害。
史特勞斯卡恩認為,為避免未來危機再度發生,各國需要有多項政策選項,包括調降利率、增加外匯存底、緊縮財政政策與在部分情況下,實行資本管制。
中國人民銀行副行長易綱,在央行行長會議後的記者會上,重申中國將謹慎推動貨幣改革。他強調雖然人民幣與美國掛鉤政策宣告結束,不過人民幣匯率改革必須循序漸進。
他並且還呼應史特勞斯卡恩的看法。易綱指出資本流動導致系統性風險產生,因此應該考慮透過合適的舉動,來預防該風險的發生。
http://news.chinatimes.com/world/0,5246,11050401x122010102000203,00.html
文章定位: