24h購物| | PChome| 登入
2005-08-07 10:00:13| 人氣1,778| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

【火星文】

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

火星文,一種來自外星球的語言,非地球人所能明白,它夾雜中文、英文、日文、台語、注音、數字,借其諧音,以及種種聯想、衍生的意義,拼湊成文。

火星文和「ㄋㄇㄏ(你們好)」這類注音文一樣,同屬青少年的流行語,隨著網路即時通、聊天室而興起。(應是注音輸入法的產物,用倉頡輸入者不會自討苦吃切換輸入狀態改成注音。)起初或為方便、快速、簡化,避免打字聊天過慢,久而久之形成創意的展現、上網的餘興節目。

火星文入門辭彙如:「的=ㄉ」、「你=ㄋ」、「嗎=ㄇ」、「謝謝=3q」、「加油=+U」等等。

任何文句都可以改寫成火星文,即令深邃的文言文。如林覺民<與妻訣別書>:
【地球文】
「吾作此書,淚珠和筆墨齊下,不能竟書而欲擱筆!又恐汝不察吾衷,謂吾忍舍汝而死,謂吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲為汝言之。」
【火星文】
「5作此書,淚珠和筆墨齊↓,ㄅ能竟書2欲擱筆!又恐汝ㄅ察5衷,謂5忍舍汝2死,謂5ㄅ知汝之ㄅ欲5死也,故遂忍悲為汝言之」。

小朋友創意拚命發揮,大人卻擔心學子中文能力降低。

家長、老師、官員、教育學者一向是緊張大師一族,碰到違反體制、顛覆習慣、脫軌演出就緊張到以為會動搖國本、道德淪喪。

火星文雖然好玩有創意,但不易閱讀、不好理解,不具備文字的溝通特質,無法成為下筆行文所用的習慣語言,頂多做為遊戲之用,另有少數用法因為方便、好玩而流行。

小朋友玩火星文、用注音文,不亦樂乎,國小老師為此頭痛,大都禁止小朋友書寫這類文字。學童考試、寫作業時,除了微量白目之輩,不致使用火星文。識時務者,不一定是俊傑,卻是多數人的原則。大人們大可不用無限上綱,擔心語文沈淪。

宇宙自有規則,地球自有秩序,不是火星干預得了。

若說火星文是新人類所發明,LKK世代就顯得太漏氣了。必須替老人家討回公道,君不見:報紙、廣告文案、小說對話裡早有火星文的前身。用法有殊異,精神則相通,如:
台語混入的字詞:凍蒜、碗糕;
英語混入的字詞:歐買尬;
日語混入的字詞:卡哇伊;
外國也流行的u r(you re);
阿拉伯數字取代英文字:B2B。

以上用法早已流行,在正式書寫時,具備基本文字素養的人,該節制時自有節制。

多年前網路流行把中文成語以諧音譯為英文的把戲,例如:

Jason loves Jason(潔身自愛)
Chow two’s, jog pan(狡兔死 走狗烹)
Blue who say and who’s(不入虎穴 焉得虎子)
Even game win even so whole(一分耕耘 一分收穫)
Cheap tower book to put topic, but cheap tower doubt to put topic(吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮)

在英文老師眼中,這些英文句子同樣不三不四,但學子的英文程度曾經因為這種文字遊戲而退化嗎?無關嘛!

好玩就玩,能玩得好也不容易,玩過頭就走火入魔,比如網路常見的案例:

【火星文】
曾經u1份金誠di擺在挖d面前,但4挖迷u珍c,斗到失7d4候才後悔莫g,塵4間最痛苦d4莫過於此,如果↑天口以給挖咕g費再乃1次d話,挖費對嘰咕女孩說挖ie如果非要在嘰份i+↑1咕期限,挖C望4...1萬年...
【地球文】
曾經有1份真誠的愛在我面前,但是我沒有珍惜,等到失去的時候才後悔莫及,塵世間最痛苦的事莫過於此......

像這樣玩過頭了,就只是玩而已,動搖不了國本的。免驚啦!


【附錄1】
用「火星文翻譯器」譯出來的歌詞:

<對面的女孩看過來>

對面的女孩看過來,看過來,看過來,這裡的表演很精采,請不要假裝不理不睬, 對面的女孩看過來,看過來,看過來,不要被我的樣子嚇壞,其實我很可愛。

寂寞男孩的悲哀,說出來,誰明白,求求妳拋個媚眼過來,哄哄我,逗我樂開懷, 我左看右看上看下看,原來每個女孩都不簡單,我想了又想我猜了又猜, 女孩們的心事還真奇怪。

【火星文】
對面d女孩跨過乃,跨過乃,跨過乃,嘰裡d表演粉精采,請b要+裝b理b睬, 對面d女孩跨過乃,跨過乃,跨過乃,b要b挖d樣子↓壞,其4挖粉口i。

g寞男孩dbi,說出乃,誰明b,77e拋咕媚眼過乃,哄哄挖,斗挖樂開懷, 挖←跨→跨↑跨↓跨,O乃每咕女孩斗b簡單,我想惹u想我猜惹u猜, 女孩棉d心4還金奇怪。

【附錄2】
青少年用字 議員憂心 火星文亂整中文/記者.戴安瑋

青少年上網最喜歡使用的文字是「火星文」。火星文是中文、注音加上英文字母,及一大堆數字、符號組成的。台北市議員呂瀅瀅表示,她佩服青少年創意,但火星文的肆虐,已影響到青少年的國語文能力。她更抨擊教育局國語文的政策,跟不上學生發展速度。

教育局官員表示,火星文是青少年在網路上通行的一種文字,是年輕人自行發展的次文化,確實影響到他們的國語文能力,教育局將儘速設法改善。教育局採取多種管道,鼓勵青少年閱讀,提昇青少年的國語文能力。

...(略)呂瀅瀅說,她非常佩服青少年的創意,但對台北市教育局視而不見的怠惰心態,不敢恭維。她表示,火星文是這二、三年內發展出來的,起先是用注音符號代替國語文,之後增加英文字母、再增加一大堆符號,形成火星文。如果教育局再不重視,再多過幾年,青少年的語言就已經超出太陽系。

她說,教育局擬訂的國中、小學國語文能力提昇計劃,需花上四年來做,這種腳步怎麼跟得上學生發展的速度?她要求教育局,應立即提出有效的改進方案,如實施分組教學、落實正體字教學等,而不是繼續用空泛且缺乏效果的計劃來虛應故事。(94-06-13 聯合晚報)

台長: 果子離
人氣(1,778) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 教育學習(進修、留學、學術研究、教育概況)

慕容&Cindya
我超討厭注音文和火星文的
2006-06-29 13:32:32
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文