24h購物| | PChome| 登入
2012-04-14 00:00:27| 人氣3,386| 回應4 | 上一篇 | 下一篇

“卡蛙伊不起來”

推薦 2 收藏 0 轉貼0 訂閱站台


 

最近,常從州立大學圖書館借回英文版的宮崎駿/吉卜力工作室電影DVD。 

我通常將影片設定成日語發音+英文字幕(←沒錯,只有英文字幕可選擇),因為我不太習慣在欣賞日本動畫時,聽到一口從容成熟、不扮嫩不裝嗲的美式英語從少女和兒童口中流出。 

尤其是那種當卡通畫面充滿了日式懷舊風情或鄉野情調的質樸年代色彩,猛然間聽到《螢火蟲之墓》的4歲節子口操流利英語;《龍貓》裡的5歲阿妹仔以英文訴說驚見龍貓的經過;魔女琪琪與小黑貓用青少年式的口語英文爭辯;神隱少女在澡堂裡邊服勞役邊ㄌㄠ、英語;還有那隻波妞明明應該口齒不清卻突然說起標準的美式英語…不行不行…我受不了…給我原聲其餘免談。 

日本動畫的配音功力已達登峰造極之境,尤其對於兒童/女孩角色的配音偏好“卡蛙伊”路線的撒嬌音頻與尖細音高,更把日本女性說話時特有的綿軟假音發揮得淋漓盡致。 

但美式動畫的配音不來這套,老美習慣聽自然、成熟、理性、偏中低音頻的配音方式/語調,因此,若是看日本卡通搭配英語發音,總令我產生一種“情境分裂”的錯覺,怎樣都看不入心、聽不入耳。 

搬到美國以來,我常常進電影院享受各種好萊塢商業片,早已習慣沒有任何字幕的英語電影。在美國看電影比在台灣來得舒適、平價、自在,對我來說,什麼都很好,唯獨難以適應“日本動畫配上英語發音”這碼“卡蛙伊不起來”的事。 

對,我挑剔,我龜毛,我怎樣都無法適應失去原汁原味原聲、變得洋腔洋調洋味的日本動畫電影。 

就算《心之谷》的月島雫將美式鄉村歌曲“Take Me Home, Country Roads”唱成怪腔怪調的日語戲謔版“Concrete Roads”,妳還是覺得月島雫的日語版鄉村歌曲很可愛,很像她這年齡該唱出來的氣氛。 

就是那種城市近郊的、有電車嘩嘩駛過的、離童年漸遠但距成年還有一大截的成長路,有點惆悵但尚未沾染鄉愁的年歲,往前看是一片朦朧未知的繁華江湖,回首顧盼還有家人朋友挺著,不論返鄉的路是鄉間小路還是瀝青水泥路,只要那條路能帶妳返回原來的自己、最初的起點、原來的風貌,它就是一彎好路。 

所以,給我原聲原路,讓我尋聲摸路,走一段印象裡微微泛黃的懷鄉風景,風景裡還沒有成年後的鄉愁,也還沒有回不去的張愛玲式的半生緣,聽覺細胞有紋有路地告訴我們關於青春的原始與美好,一如飛翔中的龍貓和魔女琪琪,前者談回顧談親情談自然,後者要以自己的方式闖江湖、學成長。

怎樣的主旨都好,只有原汁原味的日語配音,才能忠實傳達最原始的悸動,熨貼的生活文化,以及許多在沉澱人生渣滓之後仍掩不住的幽微浮動。

 


 

(↓《心之谷》的月島雫唱著日語版的“Take Me Home, Country Roads”)

 

 

台長: 希拉
人氣(3,386) | 回應(4)| 推薦 (2)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 看戲時間 |
此分類下一篇:你也是“阿宅動漫瘋一族”嗎?我在找你!
此分類上一篇:希拉要帶國片闖天涯

ivy
哈哈哈
我們來握握手吧
只要是第二語言的電影
我都會選擇原音
我不愛配音的電影
會失去原味呀
尤其是日文和廣東話的電影
配了國語就少了那些神韻了呀~
2012-04-14 11:33:22
版主回應
喔耶~和ivy握握手)))))))

對對對,
日文和廣東話的影片真的要聽原音,
廣東話有非常濃厚的鼻音、拖尾音、閉口音,還有長短音之分,
而且充滿了生活化的動態感,
聽起來情緒飽滿、活力十足,
如果看港劇DVD,我一定設定成廣東話原音,
這樣才有聽到“話家常”的趣味呢~~
2012-04-18 03:19:50
小東西
配音真的很重要,周星馳的電影我都看台灣配音版,這樣才對味,還有最近在複習的馬蓋先,我好懷念字正腔圓的中文版啊~~~
2012-04-15 01:04:58
版主回應
我也喜歡阿星的國語配音,石班瑜的聲音比阿星本人的聲線有彈性,情緒拿捏非常到位啊!
台灣還有一位專門模仿曾志偉聲音的國語配音員,
據說連曾志偉本人主演的電影也是由此人配的,超厲害。
2012-04-18 03:10:50
甲霸出事了
批選秀節目 部落客甲霸銀銀吃官司

http://tw.news.yahoo.com/%E6%89%B9%E9%81%B8%E7%A7%80%E7%AF%80%E7%9B%AE-%E9%83%A8%E8%90%BD%E5%AE%A2%E7%94%B2%E9%9C%B8%E9%8A%80%E9%8A%80%E5%90%83%E5%AE%98%E5%8F%B8-015418727.html

歌唱選秀節目捧紅不少素人明星,不過有位知名部落客叫做「甲霸銀銀」,卻在部落格上大爆料說「超級偶像進棚錄影就要簽六年」、「比當妓女還慘」,此話一出,節目立刻委託律師提告。

舞台上又唱又跳,參賽者使出渾身解數,大改歌詞,果然超吸睛!素人歌手PK,站上舞台秀自己,也一圓歌手夢,只不過卻有部落客大爆料說選秀節目其實沒這麼單純。知名部落客「甲霸銀銀」在部落格上PO文,標題寫著「超偶進棚錄影就要簽六年?」「嚇跑一群素人選手」還說「不要白嫖我」。內容指出進棚一次就要簽,感覺很不好,還說比妓女還慘,短短幾句話,影響節目名譽,也因此被律師提告。

部落客大膽對選秀節目開砲,只不過事後他向警方說是依據網友們在PTT的爆料做出來的假設評論,也無法證實來源屬實,儘管知道「歹誌大條」,甲霸銀銀緊急關閉部落格,但依舊逃不過被移送法辦的命運,為自己的行為付出代價。
2012-04-15 22:26:31
版主回應
哎喲我的天啊!!!!!!!
2012-04-18 03:04:59
小檸檬
希拉大大你好

我是個忠實的星光三迷
拜讀希拉寫的星光文無數次
發現希拉的樂評十分鞭辟入裡
知道希拉對黎礎寧在某幾次的選歌及詮釋上
有一番的評論

不知道希拉是否知悉黎礎寧已於200811時因情自殺了呢
事發當時並不見希拉大大對這件事有何看法
或對礎寧過去所演譯過的歌曲發篇專文分析
事隔多年才股起勇氣 擔心有炒冷飯之嫌

其實當初在他還在舞台上的時候
我也只是聽過而已
那時我更喜歡的是簡鳳君
power高音總令人覺得很棒
卻忽略的那個真誠濃厚的好聲音

從他當上天使的那一刻起
他過去唱過的那些好歌
我反覆的點閱聆聽
每一首歌都聽至少超過五十次以上

希拉大大的星光樂評
有股獨到的風味
讓人一讀就上癮
反覆咀嚼後都有不一樣的驚喜

不知希拉大大是否願意寫篇黎礎寧的星光全紀錄
讓小的能好好的緬懷當年青春的回憶呢
不好意思提出那麼無理的請求
是因為每每讀完那幾篇的星光專文
總感到不夠痛快 覺得一下子就沒了
希望能在多看到希拉更精闢樂評分析
2012-04-15 23:01:02
版主回應
感謝小檸檬對希拉星光文的厚愛,
能在部落格遇到知己,我真的好驚喜+好感動))))))

我知道礎寧的事。唉。
我覺得她有極難得的天賦與淳美的中低音頻,
而且領悟力很高,是台灣少見的天生靈魂型歌手。

我會鄭重考慮小檸檬的提議,
只不過自從礎寧走後,我一直無法再次點閱她、聆聽她,
畢竟,
歌者所詮釋過的音樂,和我們這些聽者的聽覺細胞記憶已產生過某種感情,
這樣的感情,還因為夾雜著我們曾伴隨這些素人歌手一路跌跌撞撞地從無名走向成名之路的殷切關懷,而更顯得當下時空中各種交會/交流的音樂與情感是如此可貴且迷人。
既然曾有過如此真摯樸素的喜悅與樂趣,
實在令我難以接受她就這樣驟然放棄人世的事實。
也令我遲遲不太敢重溫她過去的影片。

我知道,她已漸漸淡出人們的記憶了,
畢竟選秀節目只是速食大量複製偶像商品的製造機,
等著填充商品位置的人才一直追趕著一波波浪潮,前仆後繼。
只有少數多情且長情的人,如你我,會對某一把曾經溫暖過我們的好聲音這麼念茲在茲。

很高興認識小檸檬,真的。
等我克服了那重“不敢重溫礎寧”的視聽心障之後,
我會再次聆聽她,並試著書寫她,紀念她。

謝謝小檸檬的提議。
2012-04-18 03:03:13
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文