24h購物| | PChome| 登入
2023-07-21 21:11:06| 人氣1,980| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

祭祀「邪靈、鬼王、敵基督、假先知」的平安祭:小羊、山羊

推薦 1 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

祭祀「邪靈、鬼王、敵基督、假先知」的2種羊:小羊、山羊

Elohim:脂肪和血「都」不可吃。這是世世代代「永遠的」誡命。(利未記3-17)

利未記第3章
(A)
人獻供物為平安祭,若是從牛群中獻,無論是公的是母的,
必用沒有殘疾的獻在耶和華面前。
And if his oblation be a sacrifice of peace offering, 
if he offer it of the herd; whether it be a male or female, 
he shall offer it without blemish before the LORD.
他要按手在供物的頭上,宰於會幕門口。亞倫子孫作祭司的,要把血灑在壇周圍。
And he shall lay his hand upon the head of his offering, 
and kill it at the door of the tabernacle of the congregation: 
Aaron's sons the priests shall sprinkle the blood upon the altar round about.
從平安祭中,將火祭獻給耶和華,也要把蓋臟的脂肪和臟上所有的脂肪,
And he shall offer of the sacrifice of the peace offering 
an offering made by fire unto the LORD; 
the fat that cover the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
並兩個腰子和腰子上的脂肪,就是靠腰兩旁的脂肪,與肝上的網子和腰子,取下。
And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, 
and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
亞倫子孫要把這些燒在壇的燔祭上,就是在火的柴上,是獻與耶和華為馨香的火祭。
And Aaron's sons shall burn it on the altar upon the burnt sacrifice, 
which is upon the wood that is on the fire: 
it is an offering made by fire, of a sweet savor unto the LORD.
人向耶和華獻供物為平安祭,若是從羊群中獻,無論是公是母,必用沒有殘疾的。
And if his offering for a sacrifice of peace offering 
unto the LORD 
be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.
若獻一隻小羊為供物,必在耶和華面前獻上,
If he offer a lamb for his offering, then shall he offer it before the LORD.
並要按手在供物的頭上,宰於會幕前。亞倫子孫要把血灑在壇的周圍。
And he shall lay his hand upon the head of his offering, 
and kill it before the tabernacle of the congregation: 
Aaron's sons shall sprinkle the blood thereof round about upon the altar.
從平安祭中,將火祭獻給耶和華,其中的脂油和整肥尾巴都要在靠近脊骨處取下,
並要把蓋臟的脂肪和臟上所有的脂肪,
And he shall offer of the sacrifice of the peace offering 
an offering made by fire unto the LORD; the fat thereof, and the whole rump, 
it shall he take off hard by the backbone; 
and the fat that cover the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
兩個腰子和腰子上的脂肪,就是靠腰兩旁的脂肪,並肝上的網子和腰子,取下。
And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, 
and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
祭司要在壇上焚燒,是獻給耶和華為食物的火祭。
And the priest shall burn it upon the altar: 
it is the food of the offering made by fire unto the LORD.
人的供物若是山羊,必在耶和華面前獻上。
And if his offering be a goat, then he shall offer it before the LORD.
要按手在山羊頭上,宰於會幕前。亞倫子孫要把血灑在壇周圍,
And he shall lay his hand upon the head of it, 
and kill it before the tabernacle of the congregation: 
the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about.
又把蓋臟的脂肪和臟上所有的脂肪,兩個腰子和腰子上的脂肪,就是靠腰旁的脂肪,
並肝上的網子和腰子,取下,獻給耶和華為火祭。
And he shall offer thereof his offering, even an offering made by fire 
unto the LORD; 
the fat that cover the inwards, and all the fat that is upon the inwards,
And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, 
and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
祭司要在壇上焚燒,作為馨香火祭的食物。脂肪都是耶和華的。
And the priest shall burn them upon the altar: 
it is the food of the offering made by fire for a sweet savor: 
all the fat is the LORD's.
(B)
在你們一切的住處,脂肪和血不可吃。這是世世代代永遠的誡命。
It shall be a perpetual statute for your generations 
throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood.
 
以上(A)段,是偽造的。
 
herd,是「獸群」,不是「牛群」,中文聖經翻譯錯誤
 
「of」 the herd,文法錯誤!請用「from」。
 
without blemish文法錯誤!請用「 without a blemish  」。
 
blemish,是「疤痕」,不是「殘疾」,中文聖經翻譯錯誤
 
Aaron's sons...the sons of Aaron,前後不一
 
he shall offer 「of」 the sacrifice文法錯誤!請刪除「of」。
 
fat that cover the inwards, and all the fat that is upon the inwards, 
這就是所謂的「同義廢言」。
請注意,如果出現「同義之聖經專有名詞並列之句型」,則不算「同義廢言」。
 
it shall he take away文法錯誤!請用「被動式」。
 
it is an offering made by fire, 「of」 a sweet savor文法錯誤!請刪除「of」。
 
「of」 the flock文法錯誤!請用「from」。
 
「flock」是「herd」的一部分,這就是所謂的「重覆廢言」。
 
「lamb(小羊)」是「goat(山羊)」的一部分,這就是所謂的「重覆廢言」。
 
「kidneys」是「the inwards」的一部分,這就是所謂的「重覆廢言」。
 
是獻給耶和華為食物的火祭、作為馨香火祭的食物,這2句與以下幾段聖經矛盾
 
希伯來書10-5:
祭物和禮物是神不願意的,燔祭和贖罪祭是神所不喜歡的。
 
彌迦書6-6、6-7、6-8:
耶和華豈喜悅牛犢或公羊呢?世人哪!神祇要你與神一起行公平、與神一起行謙卑。
(to do justly and to walk humbly with God)
 
馬太福音12-7、何西阿書6-6:
神喜愛憐恤,不喜愛祭祀。
 
詩篇50-13:
神豈吃公牛的肉呢?神豈喝山羊的血呢
 
至於偽造動機,自然就是「妖言邪說:動物沒有價值」囉!
   
本部落格使用的是英文聖經欽定譯本(KJV)
1603,詹姆士一世啟動大英帝國最頂尖的資源,招集當代最富盛名的54位學者,
歷經7年的翻譯工程,終於在1611出版。
是400多年來,英語世界中最權威的聖經譯本。
 
 
大約BC950,「雅威典Jahwist摩西五經的底本)」現世。
 
BC931「所羅門王國」分裂成「以色列國(10支派)」與「猶大國(2支派)」,
BC931以色列10支派」現世。
 
大約BC922,「邪靈、鬼王、敵基督、假先知」參考「雅威典」編輯「摩西五經」。
大約BC922,「妖言邪說:動物沒有價值」現世。
 
「雙天:Jehovah、Jesus」震怒,
於是200年後,BC722「亞述帝國滅亡以色列10支派」。
 
「雙天:Heaven、Hosanna」的行事風格常常以「百年」為單位。
 
「200年」呼應利未記第3章的平安祭:「小羊、山羊」,
「200年」呼應利未記第5章的贖愆祭:「斑鳩、鴿子」,
「200年」呼應出埃及記第29章的贖罪祭:「閹牛、公羊」,
「雙天:Elohim、Emmanuel」之罰:「200年後亞述帝國滅亡以色列10支派」
可說「控制得非常精準」
 
這6種動物,是「雙天」將「平安祭、贖愆祭、贖罪祭」綜合比對後,最具特色者。
 
「餐膳祭(meal offering)」,是古代以色列的祭祀儀式,是一個專有名詞。
因為供品中沒有「肉」,所以中文聖經翻譯為「素祭」。
   
meal,是「餐點、膳食」,並不是「素」,中文聖經翻譯錯誤!
中文聖經翻譯者,竟然不認識「meal」這個常見的英文單字,真是「不可思議」
  
meal,Elohim的餐膳只能是「細麵粉烤熟的無酵麵包」,不能是其他東西。
meal,細麵粉烤熟的無酵麵包」以外的其他供品,不能是「餐膳」。
   
基督教聖地「伯利恆」,其希伯來文的意思就是「麵包之家」,
「伯利恆」、「餐膳祭 meal offering」,這2個聖經專有名詞,相互呼應,漂亮!
   
從「餐膳祭 meal offering」這個聖經專有名詞可知,
Creator、Deity、Almighty、Jehovah、Heaven、Supreme Being、God、
Holy One、Everlasting、Father、Most HighProvidence、Omnipotent、
Yahweh、Adonai、Elohim
這尊大約BC2000的上古神,祂的「餐點、膳食」中,沒有「肉」。
 
請「Elohim、Jehovah、Heaven」用餐膳,為「餐膳祭 meal offering」;
向「邪靈、鬼王、敵基督、假先知」求平安,為「平安祭 peace offering 」;
向「邪靈、鬼王、敵基督、假先知」求贖罪,為「贖罪祭 sin offering 」;
向「邪靈、鬼王、敵基督、假先知」求贖愆,為「贖愆祭 trespass offering 」;
向「邪靈、鬼王、敵基督、假先知」求往生火湖,為「燔祭 burnt offering 」。
 
2023「World of Statics」的統計,全球「素食人口比例」排名前6名為:
第1名
印度
第2名墨西哥
第3名台灣、以色列
第4名澳洲、阿根廷、芬蘭、瑞典
第5名奧地利
第6名丹麥、德國、英國、紐西蘭、越南
  
台灣、以色列,並列全球第3名。
 
2023 年全球素食人口比例前八名,第一為印度、第二為墨西哥,台灣則名列第三。   圖:翻攝自推特@stats_feed
   
台灣是14個國家中,「中文世界」的代表。
這就是「雙天:Elohim、Emmanuel」對台灣感興趣的原因。
「雙天:Elohim、Emmanuel」對台灣的基督徒,不感興趣。
  
2023.7.14,10:9,發生規模4.4地震,震央在卓溪,是年度第52號顯著有感地震。
 
7偉特塔羅牌第7號Emmanuel(回鵝否牷)
14:14國
10:素,10劃
9:食,9劃
4:是,發音相似
4:是,發音相似
:卓越
:禧(福),發音相似
5+2=7偉特塔羅牌第7號Emmanuel(回鵝否牷)

Emmanuel:14個素食人口比例較高的國家,是卓越的、是禧福的。

台長: 機風行

TOP
詳全文