24h購物| | PChome| 登入
2007-04-25 14:48:15| 人氣481| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

菜名越來越長

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

今天有兩節料理課,昨天在家準備功課(查英、法文食譜)及閱讀相關資料,

我的工具有:

快譯通法文電子字典:無用處(常因動詞變化 找不到單字)
英文西餐專業字典:專門用來查英、法文專業名詞
西點烘焙專業字點:專門用來查英、法文專業名詞
英文電子字典:最好用的字典
法文字典(超大本):是以上三種都找不到的字, 就翻這一本
國家地理旅行 法國 一本
知性之旅 法國一本
旅遊手冊 巴黎 一本

我的床上、椅子和桌上堆滿這堆工具書,外加經常閱讀的雜誌和參展的資料~~等等,一堆書籍【精裝書很重】和紙張【DM資料】,我常覺得, 就算小偷來了,都會覺得 【幹!!】 找錯家了。

料理 我們要一起吃 La flandre(法蘭德斯)

法國北部法蘭德斯人:有著慷慨愉快的本性

法蘭德斯人料理:啤酒、燉煮、烹飪、炸蛤貝都很受歡迎

今天chef 示範這三道菜

請看圖

每次試吃完甜點,我都很想回家練習做一遍。

想到做甜點, 我的全身細胞馬上活動起來,超級享受,做甜點時帶來的開心,

這比吃到甜點有幸福的感覺 還要棒!!

但幾乎天天有課,除了備課外還要上法文等等,時間就用光了
話說今天練習做主菜的主菜
菜名法文:
PAVE DE CABILLAUD CUIT SUR LA PEAU, CHOU ROUGE A LA FLAMANDE, JUS A LA BIERE EN VINAIGRETTE
法文照單字翻成中文:
PAVE:長方型石板
CABILLAUD CUIT SUR LA PEAU,:鱈魚帶皮
CHOU ROUGE A LA FLAMANDE,法蘭德斯紅色包心菜
JUS A LA BIERE EN VINAIGRETTE:醬汁是啤酒與醋
菜名
英文:cod streak, Flemish style red cabbage, beer jus vinaigrette
鱈魚排 與法蘭德斯的紅色包心菜和啤酒與醋醬汁

中文:
高級鱈魚排搭配法國北部的法蘭德斯的紅色包心菜
佐 啤酒 與酒醋醬汁


驚人吧!! 光是抄寫下菜名就斷了兩根鉛筆心
哈哈哈 沒那麼誇張啦!!

台長: 于美芮
人氣(481) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札) | 個人分類: 法式家家酒cuisine |
此分類下一篇:做鱈魚
此分類上一篇:被紅蘿蔔壓到的鳟魚

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文