If I could choose my valentine from all the world apart,
If I could choose the brightest joys, the sweetest, dearest heart,
Could have the one I love the best, from now throughout all time
I still would choose just you alone to be my valenthe.
If I could choose the fairest rose that God has ever made,
Regardless of the days or time, its beauty would not fade;
Would still be quite the loveliest, for time cannot erase
The inward beauty from a heart that shines upon a face.
If I could choose, oh, sweetheart mine, it wouldn’t change a thing,
I still would want tour smile alone, the tender love you bring.
I’d only want your hand in mine, your hope and faith so true,
Because of years we’ve known and shared, I’m more in love with you.
I chose you as my valentine, those many years gone by,
I still delight to see your smile, the twinkle in your eye.
And now once more I say to you, I bless the day we met…
You’ll always be my valentine, my dearest sweetheart yet.
Garnett Ann Schultz
假使
假使容我在全世界選我的愛人,
假使我能選最眩人的喜悅,最甜蜜的心。
假使我能從今到永恆選我最愛的人兒,
我也仍舊只選你做我的愛人,親愛的!
假使我能選上帝創造的最美麗的玫瑰,
不管經過多少日子,美麗始終不變,
你仍舊是最美麗的,親愛的!
因為時間不能抹去,
內心的美透露在你臉上的光芒。
假使我能選擇,喔,親愛的,
我不會改變,
我只要你帶來的微笑,溫柔的愛。
我只求你的手在我手中,
你真誠的希望和信心,
我們曾共渡這些歲月,因此我們也更相愛。
雖然多少年已過去,我仍選你做我的愛人,
我仍愛著你的微笑,妳眼中閃爍的光芒,
容我再說一遍,我為我們能相逢而慶幸,
你永遠是我的愛人,我最愛的心上人!
-Garnett Ann Schultz
文章定位: