這兩個詞最常出現在回覆邀約的 email,幾乎人人皆知,但也非常困惑,因為翻成中文都有'方便'的意思。公式 :人+ availa...
(詳全文)
發表時間:2013-09-17 19:10:10 | 回應:0
在台灣,喜歡英文寫作是少數民族。我們不是從小就寫英文,突然在高中、大學階段,要學會制式、嚴謹的學術寫作技巧,對...
(詳全文)
發表時間:2013-07-17 17:01:38 | 回應:0
準畢業生、即將到外商實習的學生,上工前,先加強商務英文寫作,不但工作勝任愉快,也讓主管更器重你。"英文商務 Emai...
(詳全文)
發表時間:2013-07-10 00:56:03 | 回應:0
工作上的英文email要寫的易讀、易懂,有幾個條件,其中一個是避免字對字、中翻英的寫法。英文若完全照著中文走,很容易...
(詳全文)
發表時間:2013-07-01 15:23:32 | 回應:0
”麻煩…,拜託…,請你…”等大概是出現在email中最頻繁的字眼,而多數人習慣用 ”please” 表示,只是遇上我們這好禮...
(詳全文)
發表時間:2013-03-20 18:49:43 | 回應:0
想想看,全世界每天往返的商務email量有多驚人!要節省寫的人和收件者的寶貴時間,首先,精簡你的email的內容。所謂精...
(詳全文)
發表時間:2013-03-18 22:05:41 | 回應:0
語言包含某種邏輯,也就是意思串聯和表達先後,而表達邏輯因語言而不同。譬如,你要通知全體同事關於尾牙當天提早下班...
(詳全文)
發表時間:2013-02-13 12:47:08 | 回應:0
構思並非要你訂出一個詳細的寫作計畫,但寫email前,起碼要知道:1. 誰是你的讀者(擺在「收件者」欄位),誰需要被告知...
(詳全文)
發表時間:2013-02-10 09:00:29 | 回應:0
工作上你若常接觸英文email,大概看的出這類寫作沒有真正的對或錯,因為世界各地英文表達多少有差異,但前提是寫的快,...
(詳全文)
發表時間:2013-02-09 09:16:52 | 回應:0