※感謝提供以上拍攝照片之友人《華華》
專輯:ladies&gentlemen[男男女女]
年份:1998年
歌名:Careless Whisper 無心的呢喃
歌手:George Michael 喬治麥可
本名:georgios kyriacos panayotou
生日:1963年6月25日
出生地:北倫敦近郊
自組樂團:executive、wham 二重唱
心中偶像:elton john、stevie wonder、smokey robbinson
http://www.youtube.com/watch?v=izGwDsrQ1eQ
I feel so unsure,
As I take your hand and lead you to the dance floor.
As the music dies...
Something in your eyes,
Calls to mind a silver screen,
And all its sad goodbyes.
I'm never gonna dance again,
Guilty feet have got no rhythm.
Though it's easy to pretend,
I know you're not a fool.
I should have known better than to cheat a friend,
And waste a chance that I'd been given.
So I'm never gonna dance again,
The way I danced with you.
Time can never mend,
The careless whisper of a good friend.
To the heart and mind,
ignorance is kind
There's no comfort in the truth,
Pain is all you'll find.
Tonite the music seems so loud,
I wish that we could lose this crowd.
Maybe it's better this way,
We'd hurt each other with the things we want to say.
We could have been so good together,
We could have lived this dance forever...
But now, who's gonna dance with me?
Please stay.
(Alternatively):
And now it's never gonna be
That way...
Now that you're gone...
Now that you're gone...
Now that you're gone...
Was what I did so wrong?
So wrong that you had to leave me alone?
中譯:
無心的呢喃
感覺如此不安
當我牽著你的手
引領你到舞池中
當音樂結束
你的眼神
讓我想起了一部電影
還有電影中令人傷心的離開場景
我不會再跳舞了
慚愧的雙腿毫無節奏可言
雖然假裝很容易
我知道你也無傻
我早該知道朋友是不能欺騙的
而我也浪費了我曾有過的事實
所以我不再會跳舞了
不再像我曾和共舞時的情景
時間永遠無法治癒
一個好朋友無心的呢喃
所刺傷的心靈
無知也算是種仁慈
真相中沒有令人安慰之處
痛苦是你唯一能尋得的
今晚的音樂是如此響亮
真希望我們可以甩開人群
也許這樣比較好
我們心中想說的話會傷害彼此
我們在一起本會如此美好
我們原本能共舞直到永遠
但是現在誰來跟我跳舞呢
請你留下來
既然你已遠走
既然你已遠走
既然你已遠走
難道是我犯了什麼大錯
錯到讓你必須離開 留我獨自一人
Careless Whisper
無心的呢喃
I feel so unsure
我不敢確定
As I take your hand and lead you to the dance floor
當我牽著你的手走向舞池
As the music dies, something in your eyes
當音樂結束,你的眼神有異樣
Calls to mind the silver screen And all its sad good-byes
對銀幕上悲傷的離別心有所感
I'm never gonna dance again
我再也不跳舞了
Guilty feet have got no rhythm
充滿罪惡的雙腳抓不住節奏
Though it's easy to pretend
雖然偽裝很容易
I know you're not a fool
但我知道你不笨
Should've known better than to cheat a friend
早該知道不應欺騙朋友
And waste the chance that I've been given
浪費被賜予的大好機會
So I'll never gonna dance again
因此我不再跳舞
The way I danced with you
像從前與你共舞一樣
Time can never mend
時間也無法彌補
the careless whispers of a good friend
一位好友無心的耳語
To the heart and mind, ignorance is kind
對心靈而言,無知反而是種慈悲
There's no comfort in the truth
真相裡找不到安慰
Pain is all you'll find
你只能找到痛苦
Tonight the music seems so loud
今晚的音樂似乎特別大聲
I wish that we could lose this crowd
但願我們能避開人群
Maybe it's better this way
也許這樣比較好
We'd hurt each other with the things we'd want to say
我們會用心裡想說的話來傷害彼此
We could have been so good together
我們原本可以好好的在一起
We could have lived this dance forever
我們原本可以永遠共舞
But none's gonna dance with me
但再也沒有人願與我共舞
Please stay
請你留下
(Now that you're gone) Now that you're gone
如今你已離去
(Now that you're gone) was what I did so wrong
因為我犯了錯
That you had to leave me alone
你不得不離我而去
本文已同步發佈到「音樂派對」
文章定位: