24h購物| | PChome| 登入
與好友分享這篇文章

《四季奇譚》的〈泰勒海華絲和蕭山克監獄的救贖〉

這句話 Get busy living or get busy dying.電影翻為:忙著生或忙著死。書翻譯是:使勁活下去,或使勁找死。我比較喜歡電影的翻譯~(似乎要看原著才對...但想到全是英文突然頭很痛...)看這篇的時候,腦袋免不了一直想著提姆羅賓斯的樣子,刺激1995是我最喜歡的片子之一...只是實在很難接受他在書裡變成瘦...

新聞台: 代針筆 | 台長:Tazy 塔
收件者E-mail:

請以分號區隔每個E-mail
例如:john@pchome.com.tw;mary@pchome.com.tw
信件標題:
與你分享這篇文章
訊息內容:
很精采的好文章!
如果你也喜歡,請轉寄給好友幫忙增加人氣吧!
您的名字:
Tazy 塔
TOP