24h購物| | PChome| 登入
2011-11-10 21:09:20| 人氣505| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【日記】學習面對死亡與遺憾

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

不曉得是巧合,還是這些作家跟上天一樣愛捉弄人,總喜歡讓一個角色死的措手不及、死的令旁人充滿遺憾。


記得去年冬天,當時手邊在翻譯的小說,有許多描述死亡、描述太平間的場景,敲下的每個字,都是敲在我對外婆的思念之上;敲的越快,心就越痛,然後眼淚跟著掉。

這回又來了。故事裡的男主角死的讓我措手不及,女主角的遺憾,讓我天天半夜回家的腳步都是沈重的。

下一本要翻譯的書更絕了 --- 直接討論人死前所會看到的景象與意義。

這都是要我學習如何面對死亡課題嗎?


-----------

還是超忙的。

台長: stone
人氣(505) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 翻譯工作記事簿 |
此分類下一篇:【譯作】其實,那個世界很美
此分類上一篇:【譯作】為自己上班---影片介紹

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文