林瑤棋的《醫學遇見民俗》(大康,2004)旣不是介紹民俗療法,也不是醫療人類學,倒像是用西醫在檢視台語的民俗。
只不過它的併音怪怪的,你比如「瘦田肴吸水,瘦狗公上枵鬼」(san2 chan5 gau5 su8 tsui2 ,san2 kau2 kan sion7 yao Qui2)意指:「貧瘠的田地須要較多的水灌溉,瘦公狗(喻瘦男人)性能力比較強…是否真的如此,依醫學上的統計報告,人的性慾確實隨著體重增加而減退…女的豐胸男的高瘦是現在青年男女的最愛…所以台灣人選『狗公腰』的女婿與醫學研究報告吻合…(雖然)影响男人性功能除了體型之外,還有好因素…除非有特殊情況,這句台灣俗語確實是一句名言。」(p.43)
那是大陸的漢語併音,阿拉伯數字代表聲調的平仄,比起ㄅㄆㄇㄈ、羅馬或通用併音,不但能通行全球也能通用各方言,只有英文字母和阿拉伯數字、旣科學又易學。
照你這麼說,漢語併音不只可用來併中國各民族的上百種語言,也應用來併全世界各民族的所有語言,是真正的世界語,應當聯合國的唯一官方語言!
哎啊!別爭語言政治學的難題,回到書評,相關俗語還有「怨妒別人大尻川肴生囝」意思是「嫉妒別人的媳屁股大,能多生男孩子。」作者認為「從醫學立場來看,那是無稽之談…儘管大尻川不是多產或生男的因素,但屁股大,產道寬廣,生產較容易。」(p.144)
這還差不多,不過作者對「尻川幾枝毛知知咧」的過度引申就尚待考察。
不會啊!他解釋的通:「肛門長幾根毛,雖然穿著褲子看不到,可是黃種人都長得稀疏人盡皆知,吹牛也沒用。」(p.236)
可是他以下說法就有點種族問題:「上帝把我們黄種人的密疏度設計得很少,甚至只是『會陰毛』的延續而已,可以緩衝肛門周圍皮膚的磨擦傷,又可以用衛生紙把大便擦乾淨,不像中東人的肛門毛,長得又長又密,必須用水沖洗。」(p.237)
林醫生的生物學也有問題,他在解釋「台灣牛牽到北京嘛是牛」時竟然說:「人類的遺傳因子不單是指疾病,人的性格也不能例外,維京人的冒險犯難、台灣人的奴隸性、日本人的狡滑機警…等等都與此有密切關聯。」(p.189)
太扯了!別說不合生物演化論,連演化醫學也不是。
連文化類型學也不再如是說,林醫生是1936年生的老人,有些看法很LKK很奇怪,比如他說日本沙西米之父是鄭芝龍:
「傳說,有一次鄭芝龍親自出馬,帶領船隊到呂宋走私,返航途中遇到強烈颱風,在海上漂流了十幾天,連糧食也中斷,船員只好抓魚生吃,問大王要吃幾『麵』(閩南語片之意),問随便答『三、四麵』…也許都鄭當時餓,把七片生魚片全都吃光,當船抵達九州基地時,沙西米的吃法就傳遍全日本。」(p.121)
太好笑的台灣人精神勝利(日本)法!
文章定位: