![](https://photox.pchome.com.tw/s03/sledev/7/124676744025)
都因愛你
自問曾經 會因你一句心碎
現全都過去 一秒一秒的都遠去
追憶失去 猶願時日 能讓我睡
進退已失據 我隻身居於這廢墟
*都因愛你 我引發了過去那次意外
都因愛你 我怕被愛怕被厭棄怕心再受害
都因愛你 我竭力信望愛 卻怕最終要花一生去感慨
我怎撇開 你這障礙*
亦是曾經 愛只怕不夠多豁出去沒怯懦
但是如今 要生要死也未能像最初
多少經過 往昔記憶愈逃避愈赤裸
每晚也不堪折磨 我要怎麼洗清一切經過
Repeat: *
愈是退避 愈是掛念 心裡的一張臉
萬物變異 別問故事 最後為何沒再見
就讓訣別 劃下句號 彼此不拖欠
但是每日在夢內重遇離別 舊事像昨天
都因愛你 每格愛怨笑靨我也細味
都因愛你 那句抱歉卻似印記 你的對不起
都因愛你 我每滴眼淚也在灌溉這大地
都因愛你 愛淹沒了道理 不甘心捨棄
我想遠飛 卻怎麼帶不走那不捨的希冀
縱使遠飛 去到赤地
仍然愛你 情願愛你
------------------------------------------------------------
《都因愛你》,我的第一首英文歌改編詞。
寫了很久,當中很多句子都是下班後在地鐵在巴士裡想出來的。我試著做倒模的工作,把英文的詞意倒進中文裡去。直接而不含糊的歌詞其實是很難寫的。
開始的時候,心情跟著音樂歌詞走,有數次我在車廂裡獨個兒模糊了視線。但當把Kelly Clarkson的雄渾歌聲聽過數十遍後,心情卻變得開始平和了,隨著歌詞的完成,我的不快樂好像就伴隨著它的誕生而消去;又或者說,《都因愛你》所伴隨的不快樂被埋進更深更深的地方了。
然後我覺得,自己把你埋進很深很深的地方去了。
------------------------------------------------------------
原著
歌曲名稱:Because of You
歌手名稱:Kelly Clarkson
I will not make the same mistakes that you did
I will not let myself cause my heart so much misery
I will not break the way you did You fell so hard
I’ve learned the hard way, to never let it get that far
*Because of you I never stray too far from the sidewalk
Because of you I learned to play on the safe side so I don’t get hurt
Because of you I find it hard to trust not only me, but everyone around me
Because of you...I am afraid
I lose my way And it’s not too long before you point it out
I cannot cry Because I know that’s weakness in your eyes
I’m forced to fake a smile, a laugh, everyday of my life
My heart can’t possibly break When it wasn’t even whole to start with
Repeat: *
I watched you die I heard you cry Every night in your sleep
I was so young You should have known better than to lean on me
You never thought of anyone else You just saw your pain
And now I cry In the middle of the night For the same damn thing..
Because of you I never stray too far from the sidewalk
Because of you I learned to play on the safe side so I don’t get hurt
Because of you I tried my hardest just to forget everything
Because of you I don’t know how to let anyone else in
Because of you I’m ashamed of my life because it’s empty
Because of you I am afraid
Because of you....Because of you...
p.s. 有一天回家時遇上傾盆大雨,聽著雨水打落地面「嘩啦嘩啦」的聲音,我就想,連天也哭起來了---「每滴眼淚也在灌溉這大地」
文章定位: