報章雜誌在人們的日常生活中必不可少,在網路還不發達的時候,人們獲取資訊主要是依靠電視及報章雜誌了,當網路發展...
(詳全文)
發表時間:2024-07-05 17:52:24 | 回應:0
翻譯工作並不是擁有足夠的辭彙量就能夠勝任,因為英中兩種語言在語法、辭彙、修辭等方面均存在許多差異,所以在期刊翻...
(詳全文)
發表時間:2018-11-15 16:06:14 | 回應:0
翻譯公司重要的客戶來源之一就是學生,而學生主要的需求就是期刊翻譯中的摘要翻譯。那麼在論文摘要翻譯工作中需要注意...
(詳全文)
發表時間:2018-11-15 15:19:06 | 回應:0
時態是一個句子隱含的部分,對於表達句意是相當重要的,也就是說在翻譯文章的時候需要格外地注意時態。在一些翻譯公司...
(詳全文)
發表時間:2018-11-15 14:55:53 | 回應:0
上半部提到片語型的標題,這裡接著介紹其他類型。 二、動賓型標題。所謂的動賓型標題指的就是論文標題是由「動詞+賓語...
(詳全文)
發表時間:2018-11-15 14:52:48 | 回應:0
隨著台灣逐步走向世界,對外交流越來越多,學術論文面對的也不再是一個地區或一個國家的研究人員,而是整個世界。所以...
(詳全文)
發表時間:2018-11-15 14:50:55 | 回應:0
上一節介紹了學術期刊翻譯時要注意的問題,接下來對翻譯過程進行詳細的介紹。 翻譯前,務必要通讀文章,知道文章大體上...
(詳全文)
發表時間:2018-11-15 14:48:21 | 回應:0
各國之間交流日益頻繁,翻譯成為促進交流的必要工具。對於科技的交流也不僅僅是局限在實際面對面的過程,很多都是以文...
(詳全文)
發表時間:2018-11-15 14:45:29 | 回應:0
論文不只是一個專業的研究人員才會進行的文字活動,對於現在一般的大學生來講,也是必要的功課之一。特別是與所學專業...
(詳全文)
發表時間:2018-11-15 14:42:59 | 回應:0
摘要期刊翻譯能夠推動論文的發展,也就是說可以推動國際文化及科學的交流。我們在不斷地發現新的理論,也在不斷地更新...
(詳全文)
發表時間:2018-11-15 14:39:47 | 回應:0
期刊編修具有專業性的文章一直是較具困難度的編修工作,論文並不像文學作品需要優美的文字和有韻律的詞句,它需要的是...
(詳全文)
發表時間:2018-11-15 14:24:49 | 回應:0
現在,考試分數已經不是決定學生學業水準的唯一標準,學術論文也佔據了很大一部分。而一些先進的科學研究成果也會以論...
(詳全文)
發表時間:2018-11-15 14:22:09 | 回應:0
期刊翻譯中的摘要是文章內容的全面體現,它非常重要,可以讓我們不必閱讀內文就能迅速瞭解論文的內容,而論文摘要的...
(詳全文)
發表時間:2018-11-15 12:20:19 | 回應:0
在翻譯行業中,每一位翻譯人員都可以憑藉自己的能力完成翻譯工作,然而即使是同樣的工作,不同人完成的品質會有不同,...
(詳全文)
發表時間:2018-11-15 12:15:17 | 回應:0
論文翻譯中的摘要是文章內容的全面體現,它非常重要,可以讓我們不必閱讀內文就能迅速瞭解論文的內容,而論文摘要的品...
(詳全文)
發表時間:2018-11-15 12:09:30 | 回應:0