或許社會集體情緒隨著經濟荷包同步沈淪,讀者心情鬱卒,反映在文學閱讀裡,從《哈利波特》、《魔戒》一路延燒而來的幻想文學,便持續發熱。年輕族群為主的網路社群,提到年度喜歡的書,不但多為翻譯小說,更以擺脫現實糾葛,遁於奇幻、魔法等虛擬世界的小說為主流。今年,出版者打鐵趁熱,推出多部充滿想像的小說,其中不乏經典作品。
尼爾.蓋曼的《美國眾神》(繆思),和其他奇幻小說一樣對抗邪惡勢力,對象卻非佛地魔、索倫這類魔頭,而是隨著移民到美國而落腳的埃及太陽神、非洲蜘蛛神、阿拉伯火靈、愛爾蘭精靈等舊神。祂們被移民的後代遺忘,淪落於社會底層求活,和電視神、公路神、網路神、信用卡神等科技新興神祇,展開新舊神靈大戰。
幻想文學以想像力、趣味化,包裝嚴肅主題,是一種吸引人的書寫形式,但讀者接受程度不一。「貓頭鷹」去年推出《愛拉與穴熊族》,以三萬年前的冰河時期為背景,將考古知識融合於神祕巫術之中,極盡幻想之能事,在國外頗為暢銷,但據云在台銷售不如預期,以致續篇《野馬河谷》,經過重新定位、詮釋,千呼萬喚,直到今年初才和書迷見面。
同為貓頭鷹出版社推出的《到葉門釣鮭魚》,以官方調查報告、電子郵件、日記、信件等的形式寫成,別出心裁。這些創意,以及說故事的能力,正是翻譯小說在台灣書市吃香的原因。可以想見,自稱從小就喜歡寫故事,腦海裡永遠有好幾個故事在打轉的馬格斯.朱薩克,繼《偷書賊》之後,新作《傳信人》(木馬)也將受到注目。
巧的是,這一波配合書展發行的小說,有兩本書名都扣合「巫」字,卻不盡然詼諧、易讀。《波特貝羅女巫》(時報),主角是一名因為宗教天賦而被誤解為女巫的吉普賽女孩,延續《牧羊少年奇幻之旅》的寫作風格,保羅.科爾賀融合了哲學、宗教奇蹟與道德寓言,還算符合大眾讀者的口味。相對之下,《巫言》就艱澀多了,儘管比起《荒人手記》,鬆綁了不少。但現實生活與小說想像的矛盾、融合、差異,躍然紙上,仍然層層糾葛著我們如一個極具生命力卻渴望被破除的巫咒。朱天文閉關八年,以此二十萬言,再度施展召喚讀者的魅力和魔力。荒人迷引頸盼望多年,終於盼到結集出版。
更具分量的小說,恐怕還是處理國族、家族、種族糾葛的長篇巨構。《風前塵埃》、《繼承失落的人》、《雪》、《燦爛千陽》分別對應台灣、印度、土耳其和阿富汗的問題。這類作品,或出之以三部曲的形式,或史詩般的大河氣魄,緣於台灣政治身分之特殊,閱讀之餘可提供更多省思、借鑑與投射,讓台灣出版人很難不奮力一搏。
《風前塵埃》(時報)是《台灣三部曲》的第二部。第一部《行過洛津》以清代台灣的鹿港為背景,本書則將焦點投注在花蓮,捕捉日治時期台灣的氛圍。一如朱天文寫《巫言》的專注,施叔青自云,為了寫作,深居簡出,不敢出遊,怕影響創作狀態。以致「日以繼夜把自己關在書房,與小說的人物周旋纏鬥。」兩人的創作態度,成就了今年初本土創作的長篇小說雙璧。
《雪》(麥田)是諾貝爾文學獎得主奧罕.帕慕克頗受爭議的政治小說,維持一貫風格,探討西方文明與伊斯蘭勢力間的衝突。《燦爛千陽》(木馬)挾《追風箏的孩子》的暢銷氣勢,以及電影上映遭打壓的新聞話題,來勢洶洶,催淚功力不減,苦情特效仍在。
相對起來,《繼承失落的人》(遠流)作者姬蘭.德賽,對台灣讀者而言還是新人,卻是歷年來最年輕的布克獎得主。這本得獎作品,筆力萬鈞,處理移民生活和其原生家國的關係,頗有大家之風,將是今年小說閱讀活動裡最美麗的驚嘆號。
作者紅了,讀者基礎雄厚,出版社便有膽識接二連三推出其個人作品。頗受歡迎的捷克作家赫拉巴爾,大塊推出他的自傳三部曲:《婚宴》、《新生活》、《林中小屋》。近四十萬字,卻從他妻子的角度來寫,從兩人相遇、戀愛到結婚,之後作家出版作品《底層的珍珠》遭禁,生活困頓,一路寫來。赫拉巴爾工作經驗豐富,公證處職員、倉庫管理員、鐵路工人、列車調度員、保險公司職員、鋼鐵廠臨時工、廢紙收購站打包工、劇院佈景工和跑龍套演員等工作都幹過,從社會底層累積而來的寫作素材無數,自傳精彩可期。
既為國際書展,配合出品的書,總得回歸出版話題,才算貼切。「網路與書」適時推出兩本愛書人寫給愛書人的作品。我們去年已在《居酒屋閒話》一書見識了李長聲出入於文史掌故的敘述功力,這本《吉川英治與吉本巴娜娜之間》,談日本文壇和出版業的現象與經驗,一則則文壇軼事趣聞,讓讀者回味再三。而魏浩世,以法蘭克福書展前任主席的身分,在《集書人》談他擔任主席25年的愛恨情愁。這兩本書,愛書人必看。(中時.開卷版)
文章定位:
人氣(897) | 回應(7)| 推薦 (
0)| 收藏 (
0)|
轉寄
全站分類:
不分類