24h購物| | PChome| 登入
2006-11-04 22:04:17| 人氣933| 回應4 | 上一篇 | 下一篇

偶這裡是...【廣告】

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

「偶這裡是國稅局退稅通知...」

「反詐騙諮詢專線165」

「台北市政府警察局關心您!」


這個廣告在捷運公館車站看到的

像我不會講「標準的國語」的人
從它馬上讀取兩種訊息(至少)

一、小心不要被詐騙集團騙取財產
二、壞人不會講標準的國語,他們的中文有可疑的口音

我不只要小心被騙
還要小心我不怎麼好的口音不要讓人懷疑我是否犯罪分子...?

我從小在群馬縣長大
一直以來以「會說群馬縣方言」為傲
也喜歡聽其他地方的方言
(小學國語課本裡有介紹日本各地方言的單元 印象深刻)

講方言才會有親切感
方言跟當地生活有密切的關係
也可以了解較古老的日文

我曾經看過探討近代以降國語政策變遷的書籍
但是實際上很難體會某些人對「標準的發音」的執著...

參考:
藤井久美子『近現代中国における言語政策―文字改革を中心に』
http://www.amazon.co.jp/gp/product/4883031128/sr=1-2/qid=1162651674/ref=sr_1_2/503-5939562-6868725?ie=UTF8&s=books

目次

第1章 中国における「標準語」・「共通語」
第2章 中国大陸における初期の文字改革運動
第3章 漢語のローマ字表記法
第4章 漢字の簡略化
第5章 「共同語」とその他の言語との関係
第6章 中国における言語政策と民族概念










台長: 雪子
人氣(933) | 回應(4)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札) | 個人分類: 【官方塗鴉】 |
此分類下一篇:性感美女和高科技產品【廣告】
此分類上一篇:異國美味輕鬆吃【廣告】

la mair
我在大阪和兵庫生活很久,所以也會說關西的方言
但是我也會說準標語,那是營業用語,工作時才用。
每每聽到熟悉的腔調就覺得安心和快樂。
可是,卻常常被人問東京的事情。
我只說:我是據點是關西,東京不熟
馬上就被說成去的是鄉下地方。我的話已經不足以為根據了。

昨天和一個日本朋友聊了起來,我們都覺得非常生氣
和你的主題似乎沒有太大的關係,只是因為講到方言
所以發發勞騷…。
2006-11-05 23:20:20
雪子
la mair 桑:

妳好厲害喔,會講關西方言和標準語!
我有一個朋友也小時候住過大阪,她說聽到大阪方言會有親切感。
2006-11-06 23:14:08
酸了
這個廣告有點奇怪
因為現在很多詐騙電話是由大陸打出的
所以應該是要提醒民眾小心大陸口音的電話吧

我覺得這樣說「偶這裡是國稅局退稅通知...」
是對福佬人口音的歧視耶
2006-11-09 10:34:42
雪子
酸了桑:

其實我朋友曾經跟我說過「偶」是所謂的「台灣國語」,所以看到著廣告時才很驚訝。如果在日本用大阪腔來表達類似的事情,大阪人一定很生氣。不過好幾年前在東京都警視廳在杉並區的公寓發過「聽到中文請打110」的宣傳單,所以...唉,每個地區都有對某一族群的偏見。我朋友說習慣了,懶得理它,不過每次遇到類似的狀況,還是會感到沮喪。
2006-11-09 15:25:31
TOP
詳全文