圖:"Cats on the Railing" by Pierre BonnardWe stop and stare at each otherI meow, he meows backHe meows, I meo...
(詳全文)
發表時間:2014-03-27 21:39:04 | 回應:0
圖:"Woman at the Mirror (Crouching Woman)" by Pablo PicassoToday I found my poems pretty dangerousThey spoke ...
(詳全文)
發表時間:2014-03-27 20:58:38 | 回應:0
圖:"The Lovers" by Magritte ReneA poet writes for lovea love he could not take onso he writes onand his life ...
(詳全文)
發表時間:2013-04-22 20:17:35 | 回應:0
圖:"Rising Star" by Paul KleeOur eyes are shiningOn a sky called website我們的眼睛閃爍在名為網頁的天空上
(詳全文)
發表時間:2013-04-08 20:37:59 | 回應:0
圖:"Lovers" by Pablo PicassoWhen you are tired I will sing you a songA song that calls our youthA song that w...
(詳全文)
發表時間:2013-04-08 20:29:28 | 回應:0
圖:"Harlequin and Mirror" by Pablo PicassoI spoke to myselfMyself he never repliedSo I broke the mirror in an...
(詳全文)
發表時間:2013-04-08 20:26:44 | 回應:0
圖:"Young Knitter Asleep" by Jean Baptiste GreuzeI laid my head and my poem under the pillowAfter nap I woke ...
(詳全文)
發表時間:2013-04-08 20:25:22 | 回應:0
圖:"Gun" by Andy WarholToday I found my poetry pretty dangerous They spoke too much and I was furiousI killed...
(詳全文)
發表時間:2013-01-01 19:10:35 | 回應:0
她不曾理睬我的呼喚這回卻輕輕走向我 身旁的碗
She never responded to my callBut this time, slowly she walked to...
(詳全文)
發表時間:2012-09-19 22:30:43 | 回應:0
越要用文字填滿空白文字越空白
The harder you try to fill out the blank by wordsThe blanker your words are
(詳全文)
發表時間:2012-08-19 17:50:33 | 回應:0
從銀幕上摘幾朵妳的話壓在枕頭下作夢
From the screenI pluck your budding wordsAnd tuck it under my pillowTo dre...
(詳全文)
發表時間:2012-08-19 17:30:48 | 回應:0
想妳的笑畫下我今日的句號
ImaginingYour smile draws the full stop of today
(詳全文)
發表時間:2012-08-19 17:26:36 | 回應:0
翻過牆他撿起她遺留的訊息拼湊 思索戰略
在語言撞出火光前她便撤退留他不斷地想
In front of her wall he was picki...
(詳全文)
發表時間:2012-08-05 23:14:03 | 回應:0
我不信你信它
I don't believe youbelieve it
(詳全文)
發表時間:2012-08-05 23:08:10 | 回應:0
圖:"Cat and Bird" by Paul KleeWe stop and stare at each otherI meow, she meows backShe meows, I meow backI me...
(詳全文)
發表時間:2012-05-20 06:08:16 | 回應:0