24h購物| | PChome| 登入
2009-09-20 16:30:41| 人氣1,964| 回應2 | 上一篇 | 下一篇

無根的浮萍

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

已經漸漸開始覺得自己的生活像浮萍。

不知道原因是被新加坡的國際化給感染,而變得也更為國際化,還是只要長期生活在無根的現實裡,就會慢慢地像枝浮萍,飄啊飄啊,飄到哪裡,因為無所依靠,就自成一體?

最近發現好幾個台灣流行用語,我都不知道是什麼意思,新聞裡報的東西,如果是影射出來的,我也可能看不懂,接不下去。前幾天我老公說,加拿大要大選了。"真的嗎?" 我也完全不知道。可是我知道馬來西亞有個婦女,因為在飯店的大廳吧台喝啤酒,差點被抓去打屁股幾大板。我也知道新德里前幾天刮了龍捲風,在那之前有陣子每天熱到攝氏40 度以上。然後昨天我去家附近的小五金行買東西,竟然不曉得要用哪種本地中文的措辭,可以讓他馬上懂,我要買的是搬家包盤子用的泡泡塑料。

每逢佳節,有時候有人會問,"那你過xx節是不是要回家"。我總是想要怎麼回答呢?總不能說,"對啊,我每天差不多都會回家"。因為如果對方想知道的那種回家是會需要搭飛機的,也許是說我父母住的地方吧。可是我自己不會很把它當成是 "回家", 畢竟我只在那座城市住過個一年半,父母也已經搬離原先我在時的房子,換屋啦。也許回多倫多可以算是回家,起碼我老公在那一帶生長,不過他已經明確指示,他不會想要回歸多倫多啦,拜訪拜訪當然可以。那回台灣呢?不少親戚也移居各地,或時間表未必可以配合,很多朋友因為多年沒在一起,也已經失聯,找回來也不能一下子重續前塵吧。所以,回家,對我而言就是回到我每天住的地方。

不過在新加坡,雖然我目前定居這裡了,因為口音關係,而且畢竟是外國人一隻,還是常常被問 "你從哪裡打電話過來的?"  "你哪裡人?" "你來這邊唸書?",最經典的總是 "你什麼時候會回去?" 所以,明顯我沒辦法自稱是新加坡人。所以,我可以說是無根的浮萍。

以前的人,好像用 "無根的浮萍" 這樣的字眼時,它總是帶有負面的意義。有根可歸當然很好。不時的,我也會羨慕別的人,有那種大家族的場合,想起自己以前每年逢年過節時,親友團聚的熱鬧趣事。不過過去的往事,無論如何已經不可能回頭了,最少最少,時光流轉,情境一定會有改變。大家遷徙各地,只是改變更大點而已。既然逝者已以,方有來者可追。換個角度,作為無根浮萍也有不少好處。

無根者,既然無根可歸,逢年過節,可以自由選擇要過不過,要怎樣過,去哪裡過。

無根者,有錢有年假可以到處旅遊,不需要省下假期來 "回家" 探親。

無根者,可以自由遷徙,無論國內國外搬遷,不用考慮必須住離誰誰誰近,因為你顧得到甲,反正也顧不到乙,乾脆公平起見,搬去自己想住的地方就好。

無根了就是放手了,放開手讓自己漂流。放手了就自由了。原來當浮萍未必是負面的,而定與不定之間,則各有各的代價啊。

 

 

台長: 挹翠
人氣(1,964) | 回應(2)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

賴小四
以前自己上台北工作10年也是常搬家,之後來到這裡的前兩年,雖然和婆一起住但卻沒有家的感覺,最後買了房子才真的有那種...心裡有總踏實感了! 套句我二姑目前常對我說的白目話"妳現在看起來像新加坡阿嫂了" ...我寧願不要啊!
2009-09-24 14:46:44
CY
後面一大段 我也是這樣想說
好好過生活是一種自得其樂跟充實 腳踏實地的感覺~

^^ ....
2010-03-28 16:44:29
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文