《失竊的孩子》,凱斯.唐納修著,朋萱、朱孟勳譯,遠流出版
誰能拒絕這樣一個故事?作者摘取「調換兒」傳說,串成長篇:一個被精靈所竊的七歲小男孩,永遠不會長大,漫遊殘酷世界;與他交換的精靈,則摶捏出相似的身體,偷走他的名字、家庭、人生……雙線交織的敘述,奇異地綰成一個完美螺旋。我們隨著小男孩歷經各色險境和愛的折磨,咀嚼人生永恆的無聊和意外變為原始的野趣;同時,又凝看一個經已垂老的百年靈魂,如何在偷來的人生裡成長、苦惱、戀愛,變為幸福可歎的平凡。雙線辯證的意涵原已豐富飽滿,作者更意有所指地將故事場景置入近代美國,從越戰前後寫到現代,當人們經歷「現代化」過程,森林裡的精靈同時也遭遇變異、敗毀,兩個世界時而互相碰觸、弄疼,時而猜測、不解,時而互為因果、糾纏。作者凱斯.唐納修以詩意的文字,流暢地織就人類對於童年、家庭、血緣、未知等龐大議題最微妙與美麗的想像。
《世界太美麗》,佐依子著,允晨文化出版
仍記得佐依子在《我的愛情是綠色的》一書裡,深入淺出地講了許多音樂家的愛情與生平典故,最新作品《世界太美麗》仍保有其一貫靈動細膩的文筆,每一則約千字左右,細述她所見、所察的世界──世界,真是如斯美麗?具有茱麗亞音樂學院碩士學位的佐依子,對於古典音樂領域的熟稔不在話下;然而,別出心裁的是,就算要指涉的是日漸腐蝕、破裂、毀壞、互疑、恐怖的全球化社會,佐依子仍細意挑選她的視角,透過作曲家、文學家、藝術家所給出的佐證和撫慰,重述一個具有美好可能的未來。世界的美麗與醜陋,原來都在於觀者的視角,這也就無怪乎本書中那些追索旅行記憶、諦聽藝術心靈、省顧社會諸狀的心景,能夠被儲釀,當輕輕搖晃身體的香水瓶,還可以晃出一些釋慰的餘音。
《米格爾大街》,V.S.奈波爾著,張琪譯,遠流出版
有別於川端康城以幽微情感寫成《古都》,或帕慕克以繁複針筆寫成《黑色之書》,同樣瑣述一地一城的《米格爾大街》,見諸早期奈波爾手筆,讀來清爽幽默。故事的地理範圍鎖定在千里達首都西班牙港的貧民區。大街上搬演著人來人往、男女糾雜,童年奈波爾方跟隨著寡居的母親移民至此,眾生百相在他眼中流轉:有做著「無名之物」的木匠、酷愛拆修新車的舅舅、販賣詩句的落拓詩人、健壯多產的婦女、政治狂熱份子、製造煙火的寂寞男子、不肯輕棄孩童的仕紳……這些人,各以其豐沛的生命故事灌養一個終將離開的孩子。一條大街,串起彼地在二戰前後所發生的雞犬相聞生活瑣碎。分而觀之,是17則人物切片,合而觀之,是奈波爾以素描方式寫出的童年追憶錄,生動如戲,充滿殘酷、熱情、純真。
《陳黎情趣散文集》,陳黎著,印刻出版
陳黎在詩裡所變形、魔術、嚴肅、抒情的語法和視點,轉嫁到散文創作時,魅力絲毫未減。與《陳黎談藝論樂集》同時推出的本書,前者以其私愛的古典樂為出發,主題明確;至於《陳黎情趣散文集》,則聚焦生活點滴,寫人(丈母娘、學生、女兒、鄉里鄰人),寫事(體制、旅行、幻想),寫景(大量的花蓮!)。事實上,這本書更像是陳黎對散文文體所進行的頑皮試驗:以詩意口吻撫摸一條久居的長街、以童話體例諷刺社會怪現狀、以字典排列戲謔犬儒世界、以圖象諧擬性愛姿勢……當然,他偶爾也會一本正經起來,詳實複述一樁動人記憶或血脈親緣。在駁雜中洩出細膩,幽微處綻出悲喜,字行之間,濃濃流露出的生活瑣言、閱讀贈予、土地體味、眾生之相,就像口味不同的時間糖果,含入口中,點滴在心頭。
photo:
www.katebushnews.com/sbrown.htm