母親節前夕,和幾位朋友一起去新西敏中學大禮堂劇場,欣賞好友參加的知音合唱團16周年音樂會。
他們唱了中、美、歐等地多首歌曲,最大的特點是:都以中文演唱。不管原文是什麼,一律翻譯整理成中文歌詞。包括奧黛麗赫本在電影《第凡內早餐》中那首 Moon River,唱為:「月亮河,...。」、約翰史特勞斯的《藍色多瑙河》(The Blue Danube)也譯配上中文歌詞來唱。
只有花腔女高音雪麗以靈魂歌手扮相艷麗登台,獨唱演繹惠妮休斯頓的 I will always love you,還是以英文演唱,沒有譯成中文歌詞。(我本來非常好奇與期待,這會唱成什麼樣的中文歌詞 !? 可惜期盼落空。)
表演高潮為最後的全長12分鐘《梁山伯與祝英台》組曲大合唱:
作曲:何占豪、陳鋼/ 填詞:鶴梅 /合唱編曲:胡增榮
碧草青青百花開,彩蝶雙雙舞花海,忠貞相愛千古頌,梁山伯與祝英台。
三年同窗情意深,相依相伴倆無猜,以心相許自作媒,九妹比作祝英台。
山青青,溪水長,柳綠杏紅好風光,一路送妳回家鄉,回家鄉。
十八相送到長亭,登山涉水並肩行,當初草橋雙結拜,山伯英台難分開。
青青荷葉清水塘,鴛鴦戲水成對又成雙,山青水秀好風光,
冬去春來,同窗共讀整三載,琴棋書畫,心心相印抒情懷,
當初草橋雙結拜,山伯英台情似海。
書房門前一枝梅,樹上的喜鵲成雙成對,
小弟為梁兄來做媒,我家小九妹品貌似英台,盼你花轎早早來。
滿天烏雲,晴天霹靂,
父母之命,媒妁之言,多少兒女肝腸哭斷,
父母之命,媒妁之言,多少的鴛鴦各西東。
父命難違抗,禮教難衝破,
看那狠心的爹娘,強把女兒許配馬家,
啊~祝英台...
狂風吹,吹斷並蒂蓮,
肝腸斷,心已碎苦痛難言。
滿腔的悲憤,滿腔的怨恨,自已的婚姻,自已要做主。
誓死不進馬家門,海枯石爛不變心!
樓台相會訴真情,棒打鴛鴦各西東,今生不能成雙對,
兩心啊兩心相愛 啊…淚漣漣…
樓台相會訴真情,棒打鴛鴦各西東,
滿腹悲憤何處訴,吾痛哭吾痛哭梁兄,
淚...漣漣…
梁兄啊~梁兄啊~
生死相隨不分開,
梁兄啊~梁兄啊~
生死和你不分開,和你不分開。
彩虹萬里百花開,彩蝶雙雙舞花海。
忠貞相愛千古頌,梁山伯與祝英台。
啊…
忠貞相愛千古頌,梁山伯與祝英台。
演唱完畢,台下掌聲連綿不絕,安可聲此起彼落不斷呼喚。指揮說安可曲只安排了一首,就是台下大多人都會唱的《大海啊,故鄉》,她邀請全場聽眾與合唱團一起唱。台上台下混聲大合唱,指揮一下子指揮台上的合唱團,一下子轉身指揮聽眾該大聲、或降低音量小聲唱。身體轉來轉去,有點忙,還蠻好玩的。
因為表演當中不可以拍照,只拍了一張節目結束後表演人員的全體大合照。
以下是這個團體以往演出的網上截圖:
花腔女高音雪麗以前演唱 Danny Boy 的YouTube視頻:
文章定位: