24h購物| | PChome| 登入
2006-12-08 17:35:18| 人氣3,948| 回應1 | 上一篇 | 下一篇
推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

【蕭斯塔高維契百年誕5】g小調第14號交響曲「亡靈之歌」

蕭斯塔高維契完成於1969年的《第14號交響曲》,題獻給布列頓(Benjamin Britten)。其實早在1936年,布列頓就對蕭斯塔高維契的音樂充滿興趣且印象深刻,1960年布列頓與這位俄國作曲家首度碰面,當時蕭斯塔高維契正因《第1號大提琴協奏曲》的英國首演而造訪倫敦。後來兩人的友誼持續,布列頓不久後也來到俄國,與好友敘舊。

1969年開始,蕭斯塔高維契的身體健康狀況每況愈下,因此《第14號交響曲》的主題與死亡有關並不令人意外,同年此曲後就獻給這位擅長歌劇、歌曲的英國作曲家。而布列頓也在1970年,於愛丁堡指揮這首作品的英國首演,兩人情誼堅固可見一班。


●蕭斯塔高維契的「大地之歌」

事實上,《第14號交響曲》除了見證當代英、俄兩大作曲家的友誼外,更是一首「詮釋死亡」的作品。根據蕭斯塔高維契自己1969年在真理報上的陳述,此曲創作靈感可追溯到在1962年。他正為穆索斯基的《死亡歌舞》(Songs and Dances of Death)編寫管弦樂伴奏時,腦海萌生戰死、情死、病死、自殺等「死亡」意念。當時,蕭斯塔高維契就覺得這首作品似乎欠缺什麼,自己似乎有必須完成它的義務。

蕭斯塔高維契明白地以「亡靈之歌」(Lyrics for the death),作為《第14號交響曲》的副標題。雖然名為交響曲,但實際上卻是根據11首闡述死亡的詩作,而構成的交響歌曲。這11首詩分別是:2首來自西班牙詩人費德利可‧賈西亞‧羅卡(Federico Garcia Lorca,1889-1936),6首來自法國詩人古姆‧阿波里奈爾(Guillaume Apollinaire,1880-1918),1首來自俄國詩人威廉‧庫赫爾貝克(Wilhelm Kuchelbecker,1797-1846),最後2首來自德國詩人雷納‧馬利亞‧李爾克(Rainer Maria Rilke,1875-1926)。

這些詩的內容包括:男女情愛關係、人與自然的關係、甚至亂倫關係,但更重要的是它們都有濃濃的死亡因子,有因面臨死亡而產生的恐懼,有進入死亡後各種關係的終結。蕭斯塔高維契曾在此曲公開排練前說:「對我而言,雖然生命可能是悲慘的,但當你死去時,一切會歸於平靜,且可期待在另一個世界中全然的和平。」

因此,我們可以把《第14號交響曲》看做是蕭斯塔高維契的「大地之歌」。只不過,馬勒在他的《大地之歌》中,把「死」看做個人行為,是一種厭世的遁逃;但是蕭斯塔高維契在《第14號交響曲》,卻認為「死」超越歷史、人種,並非個人的,而是整個社會意識的戲劇之死。


●合唱交響曲的編制與創新

蕭斯塔高維契在他許多交響曲中加入合唱,例如:第2號「獻給十月革命」(To October-a Symphonic Dedication),以及第3號「勞動節」(May Day)都屬此形式。而第13號「巴比雅」(Babi-Yar)則是加入男聲獨唱與合唱,這首第14號「亡靈之歌」中則以男女聲各一名獨唱呈現。

跟《第13號交響曲》一樣,《第14號交響曲》的形式也相當創新,在他所有的交響作品中,應屬新意最多的一闕,幾乎每個樂章、每個樂念、每個環節都避免落入窠臼。因此就像馬勒的《大地之歌》一樣,有人把它認定是交響曲,但也有人不把它當交響曲看待。

認定《第14號交響曲》非交響曲的另一原因,是它奇怪的編制,儘管樂章多達11個,但樂團編制卻是只有約20人的小弦樂群,包括足夠的小提琴手、4名中提琴手、3名大提琴手、2名演奏5弦低音大提琴。另外加上豐富的打擊群:響板、木魚、鞭子、鐘、爵士鼓組、鐘琴、木琴、鋼片琴等,再加上女高音、男低音兩位獨唱。因此可以說是一首管樂器編制的交響曲!


●第一樂章:深處De profundis ,慢板Adagio,男低音獨唱與弦樂合奏(費德利可‧賈西亞‧羅卡詩作)

開頭是蕭氏招牌動機,氣氛十分靜態,詩的內容以戲謔口吻談論死亡:「一百個狂戀的情人,都已安眠,在那乾土深處、紅砂圃裡。安達魯西亞的道路,處處是綠橄欖樹,在哥多華之街上,豎起十字架,一百個狂戀的情人,都已安眠。」


●第二樂章:馬拉加尼亞Malaguena,稍快板Allegretto,響板、女高音獨唱,五聲部弦樂與小提琴獨奏(費德利可‧賈西亞‧羅卡詩作)

相對第一樂章的靜態,這裡是動態的,顯示兩者明暗、陰陽對比,同樣是 費德利可‧賈西亞‧羅卡的詩,卻形成對偶的樂趣。「死神進去酒店又出來,如深夜般的黑馬與黑暗靈魂的尖叫,穿越了吉他的陰影,死神出來又進去,進去又出來,不曾說再見。」


●第三樂章:羅蕾萊Loreley,甚快板Allegro molto—慢板Adagio,木魚、鞭子、管鐘、抖音琴、木琴、鋼片琴、二重唱、弦樂合奏(古姆‧阿波里奈爾詩作)

鞭子與管鐘雙敲擊開始,模仿馬勒「塔裡的囚犯之歌」的音樂對話進行型態,女高音詠嘆:「在萊因河的極彎處有條船出現,船上坐著我的愛人,她對我呼喚。」男低音隨即與之對話,並在管鐘清脆敲擊聲與弦樂張力下,對話更趨激烈。

最後羅蕾萊在「照應在平滑如鏡的水面,看著倒影在萊因裡的眼睛與發亮的長髮。」歌聲中投入河底,音樂由木魚緊張節奏逐漸升溫,在一聲清脆的敲擊聲中,彷彿出現河面漣漪,隨後大提琴的獨奏收尾非常動聽,情緒準備進入下個樂章。


●第四樂章:自殺The Suicide,慢板Adagio,管鐘、木琴、鋼片琴、女高音獨唱、弦樂合奏、大提琴獨奏(古姆‧阿波里奈爾詩作)

延續前樂章的大提琴尾奏,直接開始此樂章,加上女高音充滿張力地獨唱:「三朵百合花,在沒有十字架的我的墓上,有三朵百合花。」大提琴依然失意地伴奏著,音樂散發一種絕望的淒美感。


●第五樂章:警戒狀態On the Alert,稍快板Allegretto,木魚、長鼓、鞭子、木琴、女高音獨唱、弦樂合奏(古姆‧阿波里奈爾詩作)

木琴一開始獨奏的進行曲風,頗有史特拉汶斯基「大兵故事」的風格,女高音唱著:「像玫瑰般凋謝,今天將死去,我的阿兵哥、我的情人、兄弟啊!在近親相姦與死亡中,但願我更美。」 音樂滑稽輕挑,頗有嘲諷意味,這裡碰觸的似乎是亂倫與死亡的議題。


●第六樂章:女士,看此Look Here, Madame,慢板Adagio,木琴、二重唱、弦樂合奏(古姆‧阿波里奈爾詩作)

男低音感性的唱出,「女士,看此!你失去了什麼?」女高音接著空洞無神的演唱,因為她已死亡,失去愛的滿足與肉慾的官能,極度空虛。此樂章對應第三樂章「羅蕾萊」的二重唱,形式單純卻餘韻十足。


●第七樂章:在桑第的監獄At the Sante Jail,慢板Adagio,木魚、男低音獨唱、弦樂合奏(古姆‧阿波里奈爾詩作)

選自古姆‧阿波里奈爾詩集「酒精」中的詩,是詩人捲入羅浮宮美術館竊案時,在監牢所寫的。接下來的七、八、九樂章都是以男低音獨唱為主,音樂從上個樂章不停止地直接進來,由低音弦配著男低音沉穩的音域聲線,保持慢板的陰鬱。


●第八樂章:高薩克先鋒回信給君士坦丁堡的蘇丹Zaporozhye Cossacks Reply to the Sultan of Constantinople ,快板Allegro,男低音與弦樂合奏(古姆‧阿波里奈爾詩作)

選自古姆‧阿波里奈爾「被遺棄的男人之歌」,撥奏、跳弓配上切分音,呈現此樂章的弦樂群活力,尤其尾奏用十把小提琴演奏十個聲部,效果十分驚人,節奏感清晰。


●第九樂章:喔!德維克、德維克O Delvig, Delvig!,行板Adante,男低音獨唱、弦樂合奏(威廉‧庫赫爾貝克詩作)

全曲唯一俄國詩人的詩作,此詩獻給 德維克,他與詩作者威廉‧庫赫爾貝克以及普希金(Pushkin)都是好友,因參加反專制的十二月革命而被放逐西伯利亞死亡。男低音唱出:「喔!德維克、德維克,何事所報?大事業與詩作?天才之喜為何?是否為惡人與愚者?」樂章後半大提琴與低音提琴的五重奏,十分動聽。


●第十樂章:詩人之死The Poet’s Death,最緩板Largo,抖音琴、女高音獨唱、弦樂合奏(雷納‧馬利亞‧李爾克詩作)

高音弦極弱音地拉奏,引進女高音也以極弱音開唱:「詩人死了,他的臉還保持蒼白,帶著某種委屈。」其中可以聽到招牌主題動機不斷出現。


●第十一樂章:結束Conclusion ,中板Moderato,木魚、響板、鑼、二重唱、弦樂合奏(雷納‧馬利亞‧李爾克詩作)

女高音、男低音在全曲大都以對唱型態所寫,唯有這個終樂章才真正呈現重唱,「死是全能,歡喜亦是,我們注視人生最高的瞬間。我們心中苦悶、心中等待、心中落淚。」

音樂至此,蕭斯塔高維契似乎已經面對自己的死亡了。但是,這份對生命的頓悟,以凡人來看談何容易啊!

台長: 歐頭

魔彈射手
這首曲子在NSO上個樂季演出時很慘
台中場沒多少人看
台北場因颱風取消
台中場我去聽了,真的是欣賞門檻很高的曲子
2006-12-12 19:27:21
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文