24h購物| | PChome| 登入
2023-07-12 19:56:30| 人氣4,151| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

祭祀「邪靈、鬼王、敵基督、假先知」的贖罪祭:閹牛、公羊

推薦 1 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

祭祀「邪靈、鬼王、敵基督、假先知」的2種供品:閹牛、公羊
 
出埃及記第29章
你使亞倫和他兒子成聖,給我供祭司的職分,要如此行:
取一隻公牛犢(young bullock),兩隻無疤痕的公綿羊(rams)...
亞倫和他兒子要按手在公牛的頭上。
And thou shalt cause a bullock to be brought 
before the tabernacle of the congregation: 
and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock.
你要在耶和華面前,在會幕門口,宰這公牛。
And thou shalt kill the bullock before the LORD, 
by the door of the tabernacle of the congregation.
要取些公牛的血,用指頭抹在壇的四角上,把血都倒在壇腳那裡。
And thou shalt take of the blood of the bullock, 
and put it upon the horns of the altar with thy finger, 
and pour all the blood beside the bottom of the altar.
要把一切蓋五臟的脂肪、肝上的網膜、腰子、腰子上的脂肪,都燒在壇上。
And thou shalt take all the fat that cover the inwards, 
and the caul that is above the liver, and the two kidneys, 
and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.
只是公牛的肉、皮、糞都要用火燒在營外。這是贖罪祭
But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, 
shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
你要牽一隻公綿羊來,亞倫和他兒子要按手在這羊的頭上。
Thou shalt also take one ram; 
and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
要宰這羊,把血灑在壇的周圍。
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, 
and sprinkle it round about upon the altar.
要把羊切成肉塊,洗淨五臟和腿,連肉塊帶頭都放在一處。
And thou shalt cut the ram in pieces, 
and wash the inwards of him, and his legs, 
and put them unto his pieces, and unto his head.
要把全羊燒在壇上,是給耶和華獻的燔祭,是獻給耶和華為馨香的火祭。
And thou shalt burn the whole ram upon the altar: 
it is a burnt offering unto the LORD: 
it is a sweet savor, an offering made by fire unto the LORD.
你要將另一隻公綿羊牽來,亞倫和他兒子要按手在羊的頭上。
And thou shalt take the other ram; 
and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
你要宰這羊,取點血抹在亞倫的右耳垂上和他兒子的右耳垂上,
又抹在他們右手的大拇指上和右腳的大拇指上;並要把血灑在壇的四圍。
Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, 
and put it upon the tip of the right ear of Aaron, 
and upon the tip of the right ear of his sons, 
and upon the thumb of their right hand, 
and upon the great toe of their right foot, 
and sprinkle the blood upon the altar round about.
你要取點膏油和壇上的血,彈在亞倫和他的衣服上,並他兒子和他兒子的衣服上,
他們和他們的衣服就一同成聖。
And thou shalt take of the blood that is upon the altar, 
and of the anointing oil, and sprinkle it 
upon Aaron, and upon his garments, 
and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: 
and he shall be hallowed, and his garments, 
and his sons, and his sons' garments with him.
...你要將成聖所獻公羊的肉煮在聖處。
...And thou shalt take the ram of the consecration, 
and seethe his flesh in the holy place.
...你要這樣照我一切所吩咐的,使亞倫和他兒子成聖的禮七天。
每天要獻公牛一隻為贖罪祭sin offering for atonement)...
你每天所要獻在壇上的是兩隻一歲的羊羔(lambs);
早晨獻一隻,黃昏獻另一隻。
The one lamb thou shalt offer in the morning; 
and the other lamb thou shalt offer at even.
 
出埃及記第29章,是偽造的。
 
young bullock,是「閹牛」,不是「公牛犢,中文聖經翻譯錯誤
 
ram,是「公羊」,不是「公綿羊,中文聖經翻譯錯誤
 
「young bullock」...「bullock」,前後不一
 
bullock,是「閹牛」,不是「公牛,中文聖經翻譯錯誤
 
cause,是「導致、引起」,不是「取」,中文聖經翻譯錯誤
 
「horns」 of the altar,這個字是「錯字」,請用「corners」。
其實只要憑「horns」這個字,就可以確定「出埃及記第29章」是「偽造」的了!
基督徒,請問你們允許聖經有這麼明顯的「錯字」嗎
 
liver、kidneys,是「the inwards」的一部分,這就是所謂的「重覆廢言」。
 
fat、flesh、skin,這3個東西無法分離,自然也無法分成「壇上、營外」2部分,
這就是所謂的「白痴劇情」。
 
the flesh of the bullock, and 「his」 skin...,你不覺得這個字怪怪的嗎
 
slay the ram, and thou shalt take 「his」 blood...,你不覺得這個字怪怪的嗎
 
put them unto his pieces, and unto his head.
是「把五臟和腿放在肉塊和頭的上面」,不是「五臟和腿連肉塊帶頭都放在一處」
中文聖經翻譯錯誤
 
kill the ram, and take of his blood...,文法錯誤!請刪除「of」。
 
耳垂,是「lobe」,不是「tip of ear」,這就是所謂的「白痴句」。
 
the garments of his sons 「with him」、his sons' garments 「with him」,
這2個字是「廢字」。
 
ram of the consecration, and seethe 「his」 flesh,你不覺得這個字怪怪的嗎
 
upon Aaron, and upon his garments, 
and upon his sons, and upon the garments of his sons...
and he shall be hallowed, and his garments, 
and his sons, and his sons' garments...
一大堆「and」,這就是所謂的「詞窮廢言」。
 
sin offering、sin offering for atonement,前後不一
 
rams、lambs,前後不一
 
even,不是「黃昏」,中文聖經翻譯錯誤
 
at even,這是「錯字」!請用 in the evening 。
其實只要憑「at even」這2個字,就可以確定「出埃及記第29章」是「偽造」的了!
基督徒,請問你們允許聖經有這麼明顯的「錯字」嗎
 
至於偽造動機,自然就是「妖言邪說:動物沒有價值」囉!
  
本部落格使用的是英文聖經欽定譯本(KJV)
1603,詹姆士一世啟動大英帝國最頂尖的資源,招集當代最富盛名的54位學者,
歷經7年的翻譯工程,終於在1611出版。
是400多年來,英語世界中最權威的聖經譯本。
  
 
大約BC950,「雅威典Jahwist摩西五經的底本)」現世。
 
BC931,「所羅門王國」分裂成「以色列國(10支派)」與「猶大國(2支派)」,
BC931以色列10支派」現世。
 
大約BC922,「邪靈、鬼王、敵基督、假先知」參考「雅威典」編輯「摩西五經」。
大約BC922,「妖言邪說:動物沒有價值」現世。
 
「雙天:Jehovah、Jesus」震怒,
於是200年後,BC722「亞述帝國滅亡以色列10支派」。
 
「摩西五經」有固定次序,即創世記、出埃及記、利未記、民數記、申命記,
出埃及記」為第2經。
 
「雙天:Heaven、Hosanna」的行事風格常常以「百年」為單位。
 
「200年」呼應利未記第3章的平安祭:「小羊、山羊」,
「200年」呼應利未記第5章的贖愆祭:「斑鳩、鴿子」,
「200年」呼應出埃及記第29章的贖罪祭:「閹牛、公羊」,
「雙天:Elohim、Emmanuel」之罰:「200年後亞述帝國滅亡以色列10支派」
可說「控制得非常精準」
 
這6種動物,是「雙天」將「平安祭、贖愆祭、贖罪祭」綜合比對後,最具特色者。
  
「餐膳祭(meal offering)」,是古代以色列的祭祀儀式,是一個專有名詞。
因為供品中沒有「肉」,所以中文聖經翻譯為「素祭」。
   
meal,是「餐點、膳食」,並不是「素」,中文聖經翻譯錯誤!
中文聖經翻譯者,竟然不認識「meal」這個常見的英文單字,真是「不可思議」
  
meal,Elohim的餐膳只能是「細麵粉烤熟的無酵麵包」,不能是其他東西。
meal,細麵粉烤熟的無酵麵包」以外的其他供品,不能是「餐膳」。
   
基督教聖地「伯利恆」,其希伯來文的意思就是「麵包之家」,
「伯利恆」、「餐膳祭 meal offering」,這2個聖經專有名詞,相互呼應,漂亮!
   
從「餐膳祭 meal offering」這個聖經專有名詞可知,
Creator、Deity、Almighty、Jehovah、Heaven、Supreme Being、God、
Holy One、Everlasting、Father、Most HighProvidence、Omnipotent、
Yahweh、Adonai、Elohim
這尊大約BC2000的上古神,祂的「餐點、膳食」中,沒有「肉」。
 
請「Elohim、Jehovah、Heaven」用餐膳,為「餐膳祭 meal offering」;
向「邪靈、鬼王、敵基督、假先知」求平安,為「平安祭 peace offering 」;
向「邪靈、鬼王、敵基督、假先知」求贖罪,為「贖罪祭 sin offering 」;
向「邪靈、鬼王、敵基督、假先知」求贖愆,為「贖愆祭 trespass offering 」;
向「邪靈、鬼王、敵基督、假先知」求往生火湖,為「燔祭 burnt offering 」。
  
2023「World of Statics」的統計,全球「素食人口比例」排名前6名為:
第1名
印度
第2名墨西哥
第3名台灣、以色列
第4名澳洲、阿根廷、芬蘭、瑞典
第5名奧地利
第6名丹麥、德國、英國、紐西蘭、越南
  
台灣、以色列,並列全球第3名。
 
2023 年全球素食人口比例前八名,第一為印度、第二為墨西哥,台灣則名列第三。   圖:翻攝自推特@stats_feed
   
台灣是14個國家中,「中文世界」的代表。
這就是「雙天:Elohim、Emmanuel」對台灣感興趣的原因。
「雙天:Elohim、Emmanuel」對台灣的基督徒,不感興趣。
  
2023.7.14,10:9,發生規模4.4地震,震央在卓溪,是年度第52號顯著有感地震。
 
7偉特塔羅牌第7號Emmanuel(回鵝否牷)
14:14國
10:素,10劃
9:食,9劃
4:是,發音相似
4:是,發音相似
:卓越
:禧(福),發音相似
5+2=7偉特塔羅牌第7號Emmanuel(回鵝否牷)

Emmanuel:14個素食人口比例較高的國家,是卓越的、是禧福的。

台長: 機風行

TOP
詳全文