看到不再新增文章的遺民世界,一天還有一百擊以上,義量的艱澀不近人,還真是明顯。
白話字或曰台語羅馬字,確實是有些難度,我有時也會想,如果台語是如同日語那般語音單純的語言,那麼台語文字化的道路不會走得如此艱辛。
而且,另兩個很不幸的狀況是,在台灣最強勢兩大外語都很難與台語接軌,一個是華語,華語的語音只有四種音調,而台語有七種,而且兩者相同的竟然只有兩個音調,台語有鼻化母音,也有清濁音之分,這些華語都付之闕如,其次,台語還有連續變調,真是一種語音學習困難的語言。而英語使用拼音的方式又和台語不大同,這又造成另一種困難,台語使用的拼音方式比較接近拉丁系的語言,如果你只學過英語,沒有接觸過法語或西班牙語,有些觀念就會一直困擾你。
但這個世界上,台語應該還不能算是最難學的語言,即使就語音來講,一些非洲語言就難過台語。
我們對困難的事物,應先不理硬核的部份,而宜從外圍慢慢包抄過去。
以下是幾個沒有爭議的台語字母:
m n l ng h s
a i u e
用法和英語一模一樣。
接下來,我們來對付稍微困難的部份:
p = ㄅ = 一般人以為的 b(其實也就是漢語拼音的拼法)
ph = ㄆ = 一般人以為的 p
t = ㄉ = 一般人以為的 d
th = ㄊ = 一般人以為的 t
k = ㄍ = 一般人以為的 g
kh = ㄎ = 一般人以為的 k
ts = ㄗ = 英語的dz
tsh = ㄘ = 英語的ts
j = 英語的z
為什麼不乾脆和英語一樣呢?其中道理要講,就會扯到語言學,所以我想大家不會想知道,就算聽了可能有聽沒有懂,我就不詳細解釋了。總之,你可以這樣記:
台語真奇怪,鼻子(b)會發屁(p),小弟(d)整天流鼻涕(t),做大哥(g)的客(k)客氣氣。
更奇怪的是,放屁(p)要加哈啾(h),流鼻涕要加哈啾,連客客氣氣的也要加哈啾。
知知(dz)是痴痴(ts),痴痴(ts)是吃喝(ts-h),我傻傻搞不清,只好 zzz(睡~)去夢姊姊們(j)去了。
今天先上到這裏。
文章定位: